English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Osha

Osha translate Spanish

76 parallel translation
- Osha.
- Osha.
- Osha?
- ¿ Osha?
L'OSHA me laissera rien faire tant que vous aurez pas nettoyé.
Gordon, sabes, OSHA no me dejará comenzar hasta que la limpien, hombre
- On devrait appeler l'OSHA. - L'OSHA?
- Deberíamos llamar al D.S.T. - ¿ Al D.S.T.?
Orbie Coronado de OSHA a rappelé.
Llamó Orbie Coronado de la D.S.T.
Viens avant quils nenvoient linspection.
Bueno, querido, es un OSHA, ese reclamo puede espera. Mejor ve para allí.
Je m'en fiche des prescriptions de sécurité... D'ailleurs, la moitié des trucs que vous trouverez dans le stand vous tueront!
Realmente no me interesa lo que diga la OSHA y además la mitad de las cosas del box te pueden llegar a matar.
Ça relève de l'inspection du travail.
¿ Esto no es cosa de OSHA, un accidente laboral?
Je viens d'avoir Ruben Weiss, de Osha.
Acabo de colgar al teléfono con Reuben Weiss de OSHA.
On respecte toutes les normes.
Cumplimos totalmente con las normas OSHA.
Osha nous foutra dehors, on se fera poursuivre pour cette mort et ce sera la fin de Repulsion Pictures!
La OSHA nos cerrará. Nos demandarán los culos por muerte por negligencia. Y eso será el fin de "Repulsion Pictures"
- Tu n'as pas donné la liste?
¿ Por qué no le diste la lista de la OSHA?
- Puis-je avoir la liste, je te prie?
¿ Podrías por favor traer la lista de la OSHA?
Les nouveaux échantillons ont confirmé la qualité de l'air ambiant, conforme aux normes OSHA, et il n'y a donc "aucune raison d'alerter le public."
"Nuevas muestras confirman..." que la calidad del aire medido cumple las normas OSHA, y no existen motivos para la preocupación pública ".
L'Agence pour la sécurité et la santé au travail nous a déjà blanchis.
OSHA ya nos limpió.
J'enquête pour OSHA. C'est l'explosion qui m'intéresse.
Soy investigador de OSHA, analizo la explosión.
Vous êtes de l'OSHA?
¿ Es de la Administración de Seguridad y Salud?
Comme ça, l'OSHA veut savoir si mon camp est aux normes.
Así que Seguridad y Salud quiere asegurarse de que esto sea de alto nivel.
Je ne suis pas de l'OSHA.
Mire, no soy de Seguridad y Salud.
Vous et vos amis de l'OSHA?
Tú y tus amigos de Seguridad y Salud.
- Et pour l'OSHA contre Smith?
¿ Y qué hay de OSHA vs. Smith?
- Qu'ils aillent se faire mettre.
OSHA vs. Smith me puede besar el trasero.
J'ai appelé Osha, et ils étaient supposés envoyer quelqu'un vérifier le système électrique du bâtiment.
Bueno, llamé a Osha, y se suponía que enviarían a alguien para comprobar si estaba defectuoso el cableado del edificio.
- Non, non, ce n'est pas Osha.
No, usted sabe, en realidad no es de OSHA.
Un enquêteur de l'OSHA attend dans le hall, et deux équipes télé demandent une déclaration.
Un investigador de la OSHA espera y dos de la televisión piden información.
- Le type d'OSHA.
- Al de OSHA.
Osha.
Osha.
Osha, que fais-tu?
Osha, ¿ qué haces?
Hypothétiquement parlant, quelqu'un peut avoir trafiqué ce fil pour obtenir un choc à faible ampérage dans l'espoir qu'un employé soit blessé et que le Sanella soit condamné pour violation des règles de sécurité.
Hipotéticamente hablando, alguien pudo haber manipulado el cable para una descarga de baja intensidad con la esperanza de que una herida en un empleado conseguiría que le dieran de lleno al Sanella ´ s con una violación de la OSHA.
La CHS a envoyé un avertissement à Madigan après la mort de Sam. ( commission hygiène et sécurité )
Parece que la OSHA envió a Madigan una advertencia después de la muerte de Sam.
Oh un petit malentendu avec la CHS.
Simplemente un malentendido con OSHA.
Je devrais appeler le FBI, ou l'OSHA, ou peut être juste l'expert en assurance Avec une hypothèse?
¿ Debería llamar al FBI o a la OSHA, o quizá a tu ajustador de seguros para averiguarlo?
Nos registres montrent que Carlisle Industries est en retard pour une inspection de la sécurité.
Nuestros registros indican que Carlisle Industries es vencida para una inspección de seguridad de OSHA.
Osha, tu dois les protéger.
Osha, tienes que protegerlos.
Toi, Osha et Broussaille vous dirigez vers l'Âtre-lès-Confins.
Tú, Osha y Peludo os dirigiréis al Último Hogar.
Osha, toi et Broussaille allez à Âtre-lès-Confins
Tú y Osha y Peludo vayan hacia el Último Hogar.
- Osha!
- ¡ Osha!
- Tout va bien, Osha.
- No pasa nada, Osha.
- Correct. Administration de l'Hygiène, de la Santé, et des Accidents du Travail ( OSHA )
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional ( OSHA )
L'OSHA, au nom du gouvernement fédéral, en gros suggère que nager avec les orques est intrinsèquement dangereuse et que vous ne pouvez pas prédire le résultat lorsque vous entrez dans l'eau ou vous les approchez.
OSHA, en nombre del gobierno federal, sugiere que nadar con orcas es peligroso y no puedes predecir el resultado de entrar al agua o entrar en su entorno.
C'est le nœud de l'affaire avec l'OSHA.
Ese es el quid del caso OSHA.
À l'heure actuelle, le parc se bat au tribunal pour garder les entraîneurs de baleines dans l'eau, une chose que l'OSHA dit être extrêmement dangereux.
El parque temático litiga en los tribunales el mantener entrenadores en el agua, algo que OSHA considera extremadamente peligroso.
Et ça a chauffé entre les deux parties aujourd'hui quand l'avocat de l'OSHA a suggéré que SeaWorld avait apporté des changements seulement après la mort de Dawn Brancheau, ce qui a scandalisé le public.
Los ánimos se caldearon hoy entre las partes cuando el abogado de la OSHA sugirió que SeaWorld sólo hizo cambios después de la muerte de la entrenadora Dawn Brancheau. El público estaba indignado.
L'OSHA ne veut pas que les entraîneurs retournent dans l'eau sans une barrière physique entre eux et les baleines.
OSHA no quiere que los entrenadores vuelvan al agua sin una barrera física entre ellos y las ballenas.
L'avocat de l'OSHA m'a demandé ce que je pensais avoir appris, et je suis assis dans la salle d'audience et j'ai le dossier de Keltie Byrne dans une main et celui de Dawn Brancheau dans l'autre.
El abogado de OSHA me preguntó qué creía que habíamos aprendido. Yo estaba sentado en la corte. Tenía el caso Keltie Byrne en una mano y el de Dawn Brancheau en la otra.
Pendant le témoignage de l'observateur, l'OSHA l'a poussé à dire qu'il n'était pas vraiment sûr que c'était sa queue de cheval qui était dans la bouche de la baleine, qu'il l'a juste vue sous l'eau et il a supposé que c'était sa queue de cheval.
Durante el testimonio del observador, OSHA lo presionó a decir que no estaba seguro si era la coleta lo que la ballena tenía en la boca. Que sólo la vio bajo el agua y supuso que era la coleta.
L'OSHA a soutenu que la baleine est arrivée et a attrapé le bras de Dawn Brancheau, disant que c'était un autre niveau d'agressivité.
OSHA sostiene que la ballena subió y agarró el brazo de Dawn Brancheau, alegando otro nivel de agresividad.
Cette audience devrait durer toute la semaine, l'OSHA continue à travailler sur cette théorie - que SeaWorld savait qu'il y avait un risque calculé de blessures ou décès, mais a mis ses entraîneurs dans l'eau avec les baleines quand même,
Se espera que esta audiencia dure toda la semana con OSHA sosteniendo la teoría de que... SeaWorld estaba al tanto del riesgo calculado de lesiones o muerte, y aún así ponía entrenadores en el agua con las ballenas, mientras que SeaWorld dice que la muerte de Dawn Brancheau fue un incidente aislado.
C'est Osha.
Es Osha
Bran et Rickon et Osha et Hodor
- Salvajes.
Genre de chose qui me pousse a appelé la OSHA pour inspecter ici, passer tout au peigne fin.
Quizás mientras estén en ello, podríamos mirar sus archivos de empleados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]