English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Our

Our translate Spanish

615 parallel translation
La pièce : Our American Cousin, avec Laura Keene.
La obra : "Nuestro Primo Americano" con Laura Keene de protagonista.
♪ We'll never change our course, so Army you steer shy-y-y-y.
Nunca cambiaremos su curso, así la Armada te llevará.
We're famous near and far For our rata, ta-ta-ta, ta-ta Toujours l'amour in the army
Somos famosos de cerca y de lejos por nuestro "Toujours l'amour" en el Ejército.
In the pale moonshine, our hearts entwine
In the pale moonshine, our hearts entwine
To our home in Dixieland
To our home in Dixieland
The police is letting us handle it, since it s our affair.
Conozco a todos los camareros. - ¡ Bien! Aquí tiene el informe de Duncan.
"We'd have been aware " That our love affair was too hot
Estabamos conscientes que nuestro amor era demasiado caliente.
Ils nous font craindre notre nourriture pour nous affamer et nous affaiblir.
They make us fear our own food in order to starve and weaken us.
- This is our new star reporter.
Nuestra nueva reportera.
C'est quoi? Ca s'appelle Our American Cousin.
Se llama "Nuestro primo americano".
Our American Cousin.
"Nuestro primo americano".
Our joy has changed to grief.
"Hasta que el mar se cerró sobre nosotros."
- Even in our very relationship with the people we love.
¿ Incluso en nuestra relación con la gente que amamos?
Les divisions américaines seront scindées en deux et nous tiendrons le pont sur la rivière.
La división americana del Schnee Eifel será cortada. Y el puente del río Our será nuestro.
Mais nous devons franchir l'Ahr avant qu'ils n'évaluent l'ampleur de l'attaque.
Cruzaremos el río Our antes de que se den cuenta de que es una ofensiva total.
En surveillant le pont sur l'Ahr.
- Le diré cómo. Mire el río Our.
À quelle heure êtes-vous passés?
¿ A qué hora cruzaron el río Our?
Des Allemands déguisés en PM tiennent le pont sur l'Ahr.
Alemanes con uniforme americano tienen el puente del río Our.
Je répète : des Allemands déguisés en PM tiennent le pont sur l'Ahr.
Alemanes con uniforme americano tienen el puente del río Our.
On a vu des fûts de carburant flotter sur l'Ahr.
En el río Our, vi un camión tirando barriles al agua, flotaban.
Vous n'étiez pas au pont sur l'Ahr?
¿ No estaba dirigiendo el tráfico en el puente del río Our?
Follow our hostess.
Por favor...
- Yes. Our model, new model.
Sí, son modernas.
From popping corks to popcorn Our bag is full of something for everybody
De copas a palomitas, siempre hay algo para todos.
" Our minstrel sweet, oh, synge unto me roundelaie.
" Dulce trovador nuestro, cántame una tonadilla.
And we ll listen to some old Sorbonne professor... lecturing in French about the vicissitudes of our literature.
Y escucharemos las conferencias de un viejo profesor explicándonos, en su buen francés, la complicada historia de nuestra literatura.
And after classes we ll go back to the hotel... and lead political debates on our nation s mission.
Después, nos retiraremos al hotel, para discutir y debatir la misión y el destino de nuestra nación.
We run on with our loquacity... then there s a sharp "halt!" And it s all over with.
Yo voy a escibir poemas. Tantas palabras grandilocuentes, para después escuchar un "halt" y caer con la bala en la cabeza.
We go our separate ways tomorrow.
Mañana nos cambian de sitio...
" "TO SHARE OUR FOOD" "
Compartid nuestra comida
Oh, now, look. Le capitaine Warren et moi may have had our little...
El capitán Warren y yo...
This is the only place in our campus in which these poor...
This is the only place in our campus in which these poor...
C'est l'unique endroit de l'Université... oû les poules sont protégées de la voracité de nos étudiants... espiègles et malins. - our stupid, idiot and criminal students
Dice el señor rector : éste es el único lugar de la universidad... donde las gallinas están bien protegidas de la voracidad de nuestros traviesos... - y pícaros estudiantes. - our stupid, idiot and criminal students
Tels les grains de sable dans le sablier... ainsi s'écoulent Days of Our Lives.
Como arena en el reloj son los Days of Our Lives.
Free frustration, in our minds and our toes
Free frustration, in our minds and our toes
You can tell who we are By the gleam in our eyes
Sabemos quién eres por el brillo de tus ojos.
Oh, our minds are clear
Nuestras mentes son claras.
And our hearts are strong
Y nuestros corazones fuertes.
But we ll remember our years - On Golden Pond
Pero recordaremos nuestros años en el Estanque Dorado.
We shall not be moved prouder is our leader we shall not be moved just like a tree that s standing by the water we shall not be moved
No nos moveremos más orgulloso es nuestro líder No nos moveremos igual que un árbol de pié junto al agua no nos moveremos
Prouder is our leader we shall not be moved prouder is our leader we shall not be moved just like a tree that s standing by the water we shall not be moved...
¡ Más alto! Más orgulloso es nuestro líder no nos moveremos más orgulloso es nuestro líder no nos moveremos igual que un árbol de pie junto al agua no nos moveremos...
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond
Por todas partes que el ojo pueda pasear el pueblo está en todas partes no es un pájaro para cantarnos la gente está de pie descarnada y desnuda somos los soldados de la gente marchamos con nuestras fuerzas más allá.
We are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Somos los soldados del pueblo marchamos con nuestras fuerzas más allá por todas partes como el ojo pueda vagar la gente está en todas partes no es un pájaro canta para animarnos la gente está de pie demacrada y desnuda
On n'est pas dans un feuilleton télévisé!
¿ Qué es esto ", Days of Our Lives "?
"Laisser nos âmes à la terre, Ne faire qu'un avec les vents."
Let our souls fall to the earth, live as one with the winds.
Toujours des histoires our les repas our Ie travail
¡ Siempre dando problemas! ¡ Estoy harto de ti! ¡ Me enferma tu maldito dolor!
Les gringos ont fait sauter la réserve.
The gringos blew up our munitions shed.
T'as pas entendu sa chanson en "our"!
¡ No has oído la canción de la vela!
Je serai à l'heure sur l'Ahr.
- Llegaré al Our a la hora.
- I wish there d be a television in our room.
Ojalá hubiera tele en la habitación.
Toutes les rimes en "our"... J'adore ça!
Me encanta todo eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]