English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Ouvré

Ouvré translate Spanish

22,934 parallel translation
Pince son nez pour qu'il ouvre la bouche.
Tápale la nariz. Tápasela para que abra la boca.
- Ouvre!
- ¡ Abre!
D'accord. - Ouvre.
- Abre la boca.
"Si tes muscles sont un peu éprouvés, ouvre l'autre côté."
"Si te duelen los músculos, abre la otra puerta".
On ouvre notre cadeau?
¿ Abrimos nuestro regalo?
Il ouvre un studio de cinéma.
Está abriendo un estudio de imágenes en movimiento.
"Ouvre la porte!"
"¡ Abre la puerta!"
Il a dit : " Ouvre les yeux.
Y dijo : " Abre los ojos.
Il les ouvre.
Él las abre.
J'ouvre la porte, c'est le chaos.
Abro la puerta, es un caos.
Ouvre!
¡ Abre!
Il ouvre pas et j'ai pas son numéro.
No abre la puerta, y no tengo un número al cual llamarlo.
Ouvre les yeux et dis...
Abre los ojos y dime...
Chaque choix, chaque décision ouvre une nouvelle possibilité.
Con cada decisión, cada elección, se bifurca en una nueva posibilidad.
Ouvre-la.
Ábrelo.
La force des mouvements réalisés avec conviction, ouvre simplement quelque chose qui était déjà là.
La fuerza de los movimientos, realizados con el sentimiento exacto, simplemente abre algo que ya está aquí.
Katie, ouvre cette putain de porte!
Katie, ¡ abre la puerta!
Ouvre la porte.
Abre la puerta.
- La route s'ouvre devant toi.
El camino despejado adelante tuyo.
Je trouve qu'être polie et demander gentiment ouvre beaucoup de porte.
Me parece ser cortés y pedir muy bien abre muchas puertas.
Ouvre-le.
Ábrelo.
Ouvre la porte.
Hannah, abre.
On pourrait mettre un virus dans le fichier joint pour que, quand le receveur les ouvre, le virus note leur localisation.
Podemos planta de un gusano en un archivo adjunto de forma que, cuando el destinatario lo abre, el gusano ping a su ubicación.
[PLEURS] Ouvre la porte!
[Llorando] Abra la puerta!
Ouvre la porte!
¡ Abre la puerta!
[Porte ouvre] _
Clarke de Skaikru, mi reina.
Ouvre la fenêtre.
Abre una ventana.
Ne reviens pas trop tôt, ou e ne t'ouvre pas!
Si vienes a casa temprano, duerme fuera
J'ai passé la nuit là. Je sens qu'on me pince, j'ouvre les yeux, c'est Clark.
Paso la noche ahí y siento que alguien me toca despierto y veo que es Clark.
Qu'est-ce que ça ouvre, à ton avis?
¿ Qué abrirá?
Son frère ouvre un camion juste à côté.
Su hermano abre la competencia al lado.
Ouvre les portes, Cal.
Abre las puertas, Cal.
Emprunte ce couloir, ouvre n'importe quelle porte.
Camina por ese pasillo y abre cualquier puerta.
Le chemin qui s'ouvre devant toi est hélas bien sombre.
Me temo, que tienes un oscuro camino por delante.
- [Porte ouvre]
- [Puerta se abre]
[Porte ouvre ] [ conversations indistinctes de distance]
[Puerta se abre ] [ conversaciones indistinto en la distancia]
[Porte ouvre]
[Puerta se abre]
[Porte ouvre, conversations indistinctes à la distance]
[puerta se abre, indistintas conversaciones en la distancia]
- [conversations indistinctes ] - [ Porte ouvre]
- [Conversaciones indistintas ] - [ abre la puerta]
[Traces partent, porte ouvre ] [ Téléphone sonne dans la distance, les conversations indistinctes]
[Pasos salen, se abre la puerta ] [ suena el teléfono en la distancia, conversaciones indistintas]
[Porte de la voiture ouvre]
[Se abre la puerta del coche]
[Véhicule porte ouvre, ferme]
[Puerta del vehículo se abre, se cierra]
[Porte ouvre, porte grince fermées]
[Puerta se abre, cruje puerta se cierra]
[Porte ouvre, ferme]
[Puerta se abre, se cierra]
- [Porte grince ouvre ] - [ Donnie ] Assez loin. [ Chumbawamba] ♪ Mais je me lève à nouveau ♪
¿ Puedes dejarnos solos?
- [Porte ouvre] Je peux livrer ce sur mes pieds.
Puedo hacer esto de pie.
- [Porte ouvre] - Ouais.
Sí.
C'était bien, mais n'ouvre pas la bouche pendant le baiser. Ça répand des germes sur tout le plateau.
Estuvo bien, pero no abras la boca al besar porque esparce gérmenes por todo el set.
Ouvre la porte.
Bien. Abran la puerta.
Ouvre ta bouche, et tire la langue.
Abre la boca y saca la lengua.
Raven, j'arrive. Ouvre la porte du hangar!
¡ Abre la puerta del hangar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]