Translate.vc / French → Spanish / Palace
Palace translate Spanish
1,232 parallel translation
LE PALACE
EL PALACIO
de pouvoir vous arranger pour me rencontrer au Palace à Sydenham afin de... Afin de... Afin de discuter de certaines affaires... que nous avons en commun.
si pudiese reunirse conmigo en el palacio de Sydenham con el propósito de... con el propósito de... con el propósito de hablar sobre ciertos asuntos... de interés mutuo.
CRYSTAL PALACE, SYDENHAM KERMESSE HORTICOLE
PALACIO DE CRISTAL, SYDENHAM FERIA DE LA HORTICULTURA
La dernière fois, Emilienne et moi avons séjourné au Gritti Palace pour 200 francs par jour.
La última vez, Emilienne y yo nos alojamos en el Gritti Palace por 200 francos por día.
Comme c'est la première opération conjointe entre nos deux pays, nous diffusons à la Maison Blanche et à Buckingham Palace.
Puesto que se trata del primer caso de cooperación entre ambos países, lo retransmitiremos a la Casa Blanca y al palacio de Buckingham.
Assez parlé. Retrouve-moi au bar disco à huit heures, ok?
Escucha, nos encontramos en la Disco Palace a las 8, ¿ si?
Vous connaissez la salle du Palace Hôtel?
¿ Conocen el Palace Hotel ballroom?
à la salle du Palace Hôtel au bord du lac Wazapamani.
Rhythm and Blues... en el the Palace Hotel ballroom, ruta 16... los fabulosos Blues Brothers...
C'est la soirée des dames au Palace Hôtel.
Y esta noche es la noche de las chicas. en el Palace Hotel Ballroom.
"Palace Hôtel."
Palace Hotel ballroom. Solo esta noche.
Bien. Allons au Palace Hôtel.
Bien, vamos a la presentación.
Merci à tous les membres de la police qui ornent cette salle de leur présence.
Queremos dar la bienvenida a todos los representantes... de las fuerzas de ley de Illinois... Quienes eligieron unírsenos esta noche en la sala de fiestas del Hotel Palace.
Sophie Tucker au Palace, ou Minnie Pearl vendant des poulets frits.
Sophie Tucker en el Palace, o Minnie Pearl vendiendo pollo asado. - ¿ Sabías que...?
- Je viens de déjouer un de leurs affreux traquenards. Lorsque je t'aperçois. Sur la terrasse d'un palace de Rio.
Terminaba de burlar, una de sus horribles trampas cuando de pronto te ví.
Tu sais, le Palace de St Moritz est très élégant.
El Palace Hotel en St. Moritz es muy elegante.
Bien sûr, c'est pas un palace, mais c'est ce qu'j'ai trouvé d'mieux.
No es una manksión palakciega tampoco, pero al menos tenemos algo. Lo mejor que he visto.
Prends le van et magne-toi le cul jusqu'au Palais Platine.
- Carga la furgoneta y ve al Platinum Palace
tu trouveras le palace tournoyant fait de cuivre.
En la cima de esa montaña hay un castillo rotativo construído en cobre.
L'ainée des princesse vit dans ce palace.
La mayor de las princesas vive en ese Palacio.
Je l'ai récupéré au Caesar's Palace.
Un anillo de rubí. No es nada.
Je vous invite vous aussi dans mon palace.
ustedes están invitados a mi palacio, terrestres.
Une invitée royale nous vient de Buckingham Palace pour inaugurer la nouvelle aile.
Una invitada real nos llega de Buckingham Palace para inaugurar la nueva ala.
La semaine dernière, il a accepté... une invitation du couple royal, à prendre le thé... à Buckingham Palace avant la conférence.
La semana pasada aceptó la invitación para tomar el té con el Rey George y la Reina Mary en el Palacio de Buckingham.
Vous savez aller à l'hôtel Palace?
¿ Sabe cómo ir al hotel Palace?
Le Globe est un superbe palace, mais il n'y a pas de douche!
Estoy en un hotel de lujo... pero no tiene ducha.
- Je suis le... le propriétaire de ce palace. - Oh.
Soy el hombre, quien... quien les consiguie su palacio.
Crystal Palace entame une conférence d'urgence. Tenez-vous prêts!
Aquí Palacio de Cristal iniciando conferencia de emergencia. ¡ Preparados!
CAS, ici Crystal Palace.
Mando Aéreo Estratégico, aquí Palacio de Cristal.
Crystal Palace, ici Delta Foxtrot 27.
Palacio de Cristal, aquí Delta Foxtrot 27.
Ici Crystal Palace.
Aquí Palacio de Cristal.
À toutes les stations, ici Crystal Palace.
A todas las estaciones, aquí Palacio de Cristal.
Ici Crystal Palace. Vous êtes là?
Aquí Palacio de Cristal. ¿ Siguen ahí?
Lci Crystal Palace. Vous êtes toujours là?
Aquí Palacio de Cristal. ¿ Siguen ahí?
Le club marche très bien, et mes autres affaires encore mieux.
¿ El club? El Palace está genial. Y el otro negocio anda mejor que ese.
Allons discuter au club.
Vamos a hablar sobre eso en el Palace. ¿ Qué dices?
- Comment avez-vous rencontré Jake?
¿ Cómo es que acabó con Jake? El Palace, creo.
Il y a une soirée au Palace demain.
Hay una fiesta en el Palace mañana a la noche.
Et en plus, il lui faut un numéro de chant pour ouvrir pour lui au Caesar's Palace.
Yademás, necesita a un telonero para su actuación en el Caesar's Palace.
Et si Lou lui plaît, il passe à la télé et au Caesar's.
Y si a Milton le gusta Lou, éste cantará en el programa de TVy en el Palace.
Je vais te dire : vu le palace qu'on t'a installé à Sing Sing, la liberté te décevra.
- Escucha : En comparación al Sing Sing la libertad será una decepción.
Imperial Palace.
Imperial Palace.
Tous les soirs, au Palace Theater.
Todas las noches en el Teatro Palace.
- Au Luton Palace.
- En el palacio de Luton.
J'ai un ami qui travaille dans un palace sur la côte.
Conozco a alguien que trabaja en un hotel grande de la costa.
Voilà Buckingham Palace, où la reine vit et travaille.
Hay está el Palacio de Buckingham, donde vive y trabaja la Reina.
Papa nous envoie quelqu'un au Parc des Palissades.
Papá enviará a alguien al Palace para reunirse con nosotros.
Vraiment. Quel palace!
Ya lo creo. ¡ Menudo piso!
Quel palace!
Ya lo creo. ¡ Menudo piso!
Je suis très impressionné. Vraiment. Quel palace!
Estoy impresionado, ya lo creo. ¡ Menudo piso!
Vous n'aviez rien à me raconter sur le show du Shanghai Palace hier soir?
¿ Tiene algo que contarme del tiroteo que hubo anoche en el Shanghai Palace?
Ça?
Lo compré en el Caesar's Palace.