Translate.vc / French → Spanish / Passive
Passive translate Spanish
302 parallel translation
M. Conway, pour un homme supposé être un meneur, votre attitude passive est très décevante.
Sr. Conway, para ser considerado un líder... su actitud pasiva es muy decepcionante.
Regarde. Je suis préposé à la défense passive.
Mira, soy guardián antiaéreo en jefe.
Esmeralda, tu compatis pour eux, mais tu veux rester passive et laisser l'inévitable se produire.
Esmeralda, a ti te dan pena pero te vas a mantener pasiva y dejarás que ocurra lo inevitable.
Vous faites de la résistance passive?
¿ Qué es esto? ¿ Resistencia pasiva?
Je crois qu'un vrai amour t'eût rendue moins passive.
Pero yo creo que un amor verdadero habría logrado imponer su voluntad. ¿ Por qué me aceptaste de nuevo?
Mais mon attitude est passive.
Es mi actitud la que es pasiva.
Vous êtes pour la résistance passive.
Estás por la resistencia pasiva o como lo llames.
Assez de résistance passive, aux actes!
Ya basta de resistencia pasiva.
Tu me fatigues avec ta défense passive.
Estoy harta de tanto enmascaramiento.
DÉFENSE PASSIVE QUARTIER GÉNÉRAL
PUESTO DE SOCORRO
- Ia résignation passive?
- ¿ De mera resignación a lo inevitable?
Sonar, mettez-vous en écoute passive.
Sonar. Transmita señal por megafonía.
Non. J'ai confiance dans la résistance passive.
No, Lenny, sólo creo en la resistencia pasiva.
Qu'entends-je? La voix de la "résistance passive"?
¿ Es ésta la voz de la resistencia pasiva?
Une défense passive 15 à 20 fois plus importante n'aurait pas empêché la première attaque de tuer ou mutiler le même nombre de gens.
15 ó 20 veces el número de Defensa Civil no habría frenado el ataque inicial de asesinatos o destrozos por exactamente el mismo número de gente.
Ce sont les rapports de la défense passive?
Así que este es el informe de la zona.
Passive faiblesse typique des indolents.
Una pasiva debilidad típica de los indolentes.
C'est une guerre, même si elle est passive.
Es una guerra. Una guerra pasiva pero, no obstante, una guerra.
Je crois que ma passion la stimulait, quoiqu elle demeurait passive et indécise.
Creo que mi pasión la estimulaba, pero siempre era pasiva e indecisa.
Une raison d'être passive, indigne de votre intellect.
Es un interés que no conduce a nada, no es digno de su inteligencia.
Le plus inquiétant est votre réserve d'oxygène 15 minutes d'activité extérieure... pour examiner le moteur, ça brule autant d'oxygène... que 4 heures de respiration passive.
El factor más crítico es su abastecimiento de oxígeno. 15 minutos de actividad fuera de la nave espacial para inspeccionar el motor les harían consumir el equivalente a 3 ó 4 horas de respiración pasiva.
- Je restais passive.
- Me quedé acostada pasivamente.
Elle est tellement passive.
Es tan terriblemente pasiva.
T'es restée passive... comme un saumon froid.
Pero tú te quedaste pasiva... como un salmón frío.
La plus grande dépravation, c'est l'acceptation passive.
La aquiescencia pasiva es la última depravación.
Il décrivait la matière comme une non-substance passive ne pouvant produire de la réalité que par la pensée.
¿ Y si así fuese? ¿ Qué importancia tendría? ¡ Esto es inaudito!
Catatonie, démence précoce, paranoïa schizoïde passive.
Dementia praecox. Paranoia esquizoide pasiva.
La résistance passive, il s'en fout!
La resistencia pasiva no significa nada para él.
- Suggères-tu une résistance passive?
- ¿ Sugieres la resistencia pasiva?
Et de façon passive, en facilitant la mort?
¿ No cree en la paz que hay en ello, en proprocionarle alivio al que muere, como algo bueno?
Parfois, il doit me trouver trop passive.
A veces creo que debe verme como una boba.
Cela me semble... aller au-delà des remèdes comme la résistance passive.
Me parece que la resistencia pasiva ya no nos sirve.
A 18 ans, ma classe fut affectée à la défense passive.
Cuando tenía 18 años, a mi clase se le asignó la tarea de vigilia antiaérea.
Il s'agit d'une épreuve passive de survie à une hausse de température.
No se les requiere que hagan ningún esfuerzo, solo es de sobrevivir a temperaturas extremadamente altas.
Je ne sais pas ce qui vous fait croire que je suis une lopette passive.
Yo no sé de dónde ustedes tuvo la idea de que soy sólo algunas pasivo, a tanto alzado de trato fácil.
Je ne peux plus rester passive!
No puedo permanecer pasiva!
Ca s'appelle de la résistance passive.
Jameson está enfermo de gravedad.
La BD devient active au lieu de passive.
Los cómics pasaron de pasivos a activos.
Il n'y a que la méthode de Ghandi : Non violente, passive, positive.
Es pacífica, pasiva y positiva o como sea que la llamen ahora.
16 préfèrent la négociation ou la résistance passive.
16 prefieren una negociación o la resistencia pasiva.
Gandhi II. La résistance passive, c'est fini.
Se acabó la resistencia pasiva.
Dans les trains, les fenêtres n'étaient plus occultées par les panneaux de la défense passive.
Y los trenes, en lugar de estar encerrados... por persianas, de modo que tu solo ibas en el tren...
Albert McCrory... les chefs d'accusations sont, corruption passive, complot... et manipulation de preuves.
Y las compañías que anexaron a Tuxedo Hill. Hay una docena. Una por cada categoría de activos.
Corruption passive, trafic de preuves...
El martes por la mañana recogí dos pasajeros en Memphis. - Volé hasta aquí.
Pour les chefs d'inculpation concernant l'accusé, Albert McCrory... corruption passive.
¡ Desgraciado! ¡ Rata! ¡ Nunca te preocupaste por mí!
- Série passive à haute résolution.
- Haz un barrido de alta resonancia.
Elle est ce que j'appelle une "passive-agressive".
Es lo que yo llamo una pasiva-agresiva.
Elle n'était pas qu'une petite élève passive et admirative.
El que ella no fuera sólo una alumna pasiva y aduladora.
Elle est passive-agressive.
Es una pasiva-agresiva.
Comment pouvez-vous rester si passive?
!
Corruption passive.
- ¿ Cómo se llama? - Gait. Gait.