Translate.vc / French → Spanish / Peg
Peg translate Spanish
1,434 parallel translation
Si Marcy apprend que tu as gagné, elle saura que j'ai gagné et Peg le saura aussi.
Porque lo tienes que hacer. Si Marcy encuentra ese dinero que tu ganaste, va a saber que yo gane dinero y entonces Peg sabrá.
Je dois trouver un endroit où Peg n'ira pas fouiner.
Ahora, tengo que esconder esto en algun lado que Peg nunca mire.
Que fais-tu, Peg?
¿ Qué estas haciendo, Peg?
Que veux-tu, Peg?
Entonces, ¿ que quieres, Peg?
On peut pas faire un truc que j'aime pour une fois?
Oh, Peg, solo por una vez, ¿ no podríamos hacer algo que me guste?
Peg prend ma voiture deux semaines.
Peg estará usando mi carro por dos semanas.
Si tu voulais que je te prenne dans mes bras, pourquoi pas le demander?
Peg, si querías un abrazo, ¿ por qué no me lo has pedido?
Tu le sais, Peg?
Lo sabes, ¿ verdad?
Des deux côtés, Peg.
En los dos lados, Peg.
Non, Peg le servirait froid.
Nah, Peg probablemnete me los serviría frío.
C'était Steve et Marcie, Peg.
Eran Steve y Marcy, Peg.
C'est sympa de ta part.
Hey, eso fue muy lindo de tu parte, Peg.
Je n'ai pas une seule chemise propre.
No tengo Ninguna camisa limpia, Peg.
donne-moi de l'argent et en rentrant, passe chez le Chinois, on dînera tranquillement.
Dame dinero, Y cuando vayas hacia la casa, Pasas por comida china, Y tendremos una cena agradable. Peg, en serio.
Prends quelque chose contre la toux.
Mejor toma algo Para esa tos, Peg
Il n'y a qu'un mort ici, et il est juste devant toi.
Hay sólo un tipo muerto En el centro comercial, Peg. Y lo estas viendo.
Je parie tout ce que j'ai que ce n'est pas lui.
Peg, si resulta Ser Elvis, Te daré todo lo que tengo.
Excuse-moi, je te l'ai déjà demandé pendant notre lune de miel, mais que se passe-t-il?
Disculpen, uh, Peg, Pero como dije En nuestra luna de miel, ¿ Qué está ocurriendo aquí?
Si Elvis t'avait épousée, c'est toi qui le ferais suer!
Peg, si Elvis estaria casado Contigo, él me hubiera sudado a mi. ¿ Cuál es el punto, Peg?
Peg, tu m'apportes une bière?
¿ Peg, quieres darme una cerveza? Peg
Peg, que t'arrive-t-il?
¿ Peg, qué estás haciendo?
Peg, que les choses soient claires!
Peg, voy a decir esto Lo mas claro posible :
Peg.
Peg...
- Bien sûr, Peg.
Oh, Si, claro.
Rien que pour toi.
Seguro, Peg, Por ti.
Peg, je ne voulais pas le dire devant eux, - mais tu pourrais aller à la laverie.
Peg, no quería decir esto enfrente de ellos, pero podrías ir a la lavandería.
Je ne sais pas, mais je ne leur donnerai pas leur courrier.
No lo sé, Peg, pero te diré una cosa. Ellos no tendrán su correo a través de mi.
Peg, ils n'en ont pas besoin.
Mira, Peg, ellos no necesitan uno.
Il faut bien qu'il y en ait un qui réfléchisse.
Bien, sabes, alguien tiene que pensar por nosotros, Peg.
- Peg?
- Peg.
Tu veux venir, Peg?
¿ Quieres venir, Peg?
Et comble de tout, Peg, j'ai menti sur mes revenus.
Lo más triste es, Peg que mentí sobre mis ingresos.
Peg, que veux-tu faire ce soir?
Peg, ¿ qué quieres hacer esta noche?
C'est comme ça que les gens riches se clouent le bec, Peg.
Así es cómo se mandan callar unos ricos a otros, Peg.
Peg. Tu dois voir ça.
Peg, tienes que ver esto.
- Peg!
- ¡ Peg!
Merci, Peg.
Gracias, Peg.
Peg, pourquoi quand j'ai salué Bud, il a dit : "Garde ta pitié pour toi"?
Cuando he saludado a Bud, ¿ por qué ha dicho "no me compadezcas"?
Écoute, Peg, je sais que tu attends anxieusement ton sexorama.
Mira, Peg, sé que estás deseando el polvo de San Valentín.
N'oublie pas, les grandes gueules sont toujours seules.
Peg, las mujeres listas se quedan sin marido.
Peg. Je n'enlèverai pas mes chaussettes.
Peg, no pienso quitarme los calcetines.
Écoute.
Mira, Peg.
Très bien, Peg.
Bueno, Peg.
Peg, tu n'y as pas pensé toute seule.
Esto no se te ha ocurrido a ti.
J'espère que tu es contente.
Estarás contenta, Peg.
Tu veux me priver de sexe?
¿ Me vas a dejar sin sexo, Peg?
Allons, Peg.
¡ Vamos, Peg!
Je comprends ta soif d'acheter.
Peg, entiendo Tu suma necesidad a ir de compras.
- Elvis qui, Peg?
¿ Elvis Que, Peg?
Peg, j'ai trois choses à te dire :
Peg, deja te explico Tres cosas.
Salut, Peg.
Hey, Peg.