English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Personnel

Personnel translate Spanish

14,630 parallel translation
Manque de personnel, tout ça.
Estamos cortos de personal, así que...
C'est rien de personnel.
No es nada personal.
C'est personnel, apparemment.
Es personal, al parecer.
Parce que c'est personnel.
Porque es personal.
Ce n'est pas personnel.
No es personal.
C'est personnel.
Es personal.
VERDIANT INDUSTRIES PERSONNEL AUTORISÉ UNIQUEMENT
INDUSTRIAS VERDIANT SOLO PERSONAL AUTORIZADO
Le garrottage est plus personnel.
El garrote es más personal.
Et pour le personnel?
¿ Qué pasa con el personal?
Notre victime est le Lieutenant Lachlan Colston de Melbourne, ici dans le cadre d'un Programme d'Échange de Personnel de la Navy.
Nuestra víctima es el teniente Lachlan Colston. de Melbourne, está como parte... del Programa de Intercambio de la Marina.
Le tueur avait un intérêt personnel.
El asesino tenía un interés personal.
Ça pourrait être personnel.
Podría ser personal.
Ou ça peut ne pas être personnel.
O podría no ser personal en absoluto.
Il faudra éliminer vos empreintes et celles du personnel qui a touché les meubles.
Vamos a necesitar eliminar las huellas de ustedes y de cualquier otra persona que haya podido estar en contacto con los muebles.
Ouais, c'est personnel pour lui.
Sí, este es personal para él.
Alors pourquoi est-ce personnel pour Blake?
Entonces ¿ por qué es "personal" para Blake?
Vous avez fait ce personnel.
Has hecho de esto algo personal.
Les gars, regardez les noms de tous les passagers et du personnel.
Vale, ¿ por qué no miráis los nombres de todos los pasajeros y de la tripulación?
Pour moi, ça commence à avoir l'air personnel.
- Está empezando a volverse personal.
Je ne fouillerai rien de personnel, je vous le rendrai dans quelques heures, et peut être que j'en ramènerai une autre.
No miraré nada personal, solamente... se lo devolveré en un par de horas, y puede... que vuelva con otra de estas.
Si c'était un seul assaillant, je pourrais comprendre que c'est personnel, mais deux?
Sí, si fuera un solo agresor, apostaría por que fue algo personal, pero, ¿ dos?
3 hommes suspects vêtus de l'uniforme du personnel de l'arène, transportant un grand sac marin.
Sí, tres sujetos varones vestidos con el uniforme de empleados del pabellón, y llevando una bolsa de lona grande.
J'ai recruté Max quand notre personnel de sécurité a découvert qu'il avait piraté nos serveurs.
Recluté a Max cuando nuestro personal de seguridad... descubrió que había hackeado los servers de DARPA.
Pourquoi quelqu'un poster quelque chose d'aussi personnel?
¿ Por qué alguien publicar algo tan personal?
Quand est-il du personnel...
¿ Qué hay acerca de equipo...
Ils sont tous membres du personnel.
Son todos empleados.
Petit retour personnel :
Un recomendación personal :
Le Occam est un nouveau client personnel.
El Occam es un nuevo cliente.
Savage, sur quoi avez-vous travaillé? Mon jeu personnel.
Savage, ¿ en qué has trabajado?
Ce n'est pas personnel.
Esto no es personal.
C'était pas personnel.
No es nada personal.
Votre père est l'un des meilleurs médecins que je n'ai jamais rencontré, et cela comprend mon médecin personnel au Pole Nord.
Ho, muchachos! Su padre es uno de los mejores médicos He conocido, y eso incluye
Jusque là, Ambaby vendait ces services de luxe pour futures mamans et ils ont embauché du personnel sous-qualifié pour faire des économies.
Bueno, hasta ahora, Ambaby vende estos servicios de parto las madres de lujo y luego contrata a personal poco calificados para cortar cabezas.
Je suis dans mon enfer personnel.
Oh, estoy en mi propio infierno privado.
Tu sais, la partie "personnel"
Sí, ya sabes, la parte "privada"
Vous êtes trop gentil avec votre personnel, c'est pourquoi la 51 nous cause tant de maux de têtes.
Eres muy blando con tu gente, y este es el por qué tenemos tantos dolores de cabeza con respecto a la 51.
Vous savez, c'est pas une surprise pour moi que votre personnel, Dawson, Severide, fasse des pieds de nez à l'autorité et soit insolent avec leurs supérieurs.
Sabes, no me sorprende que tu gente... Dawson, Severide... no respeten la autoridad y la insolencia a sus oficiales superiores.
J'aimerais votre avis personnel.
Quisiera que usted hable por sí mismo.
Je pensais que tu disais que ce n'était pas personnel.
Pensé que habías dicho que no era personal.
J'ai donc travaillé avec les notes de Taylor concernant le personnel.
Entonces estuve trabajando las notas del equipo de Taylor.
C'est un membre du personnel enseignant qui dit à un nouveau que son comportement est inacceptable.
Es una de un miembro facultativo diciéndole a un interno que su comportamiento es inaceptable.
Tiens, ton ramasse-miettes personnel.
Aquí tienes tu propio barredora miga.
Ça n'avait rien de personnel contre quiconque.
No fue nada personal contra nadie.
Je ne pensais pas que vous vouliez être dérangé par un problème personnel.
Pensaba que iba a estar molesto por un problema no laboral.
Donc nous en revenons au personnel de Blackthorn?
¿ Volvemos a la gente de Blackthorn?
Faites travailler votre personnel sur le discours de votre vie.
Mas vale que pongas a trabajar a tu personal en el discurso de tu vida.
Rassemblez le personnel.
Reúne al personal.
Tout à coup, la liste a changé apparemment pour inclure d'aléatoires membres de son personnel.
pero de repente, la lista de invitados cambió. para incluir miembros aparentemente al azar de su personal.
Ou est ce d'un point de vu personnel?
¿ O es una cuestión personal?
Il s'est introduit à la réunion du personnel et n'a parlé que de son maillot de bain, mais je pense qu'on va dans la bonne direction.
STEWART : Quiero decir, claro, él secuestró El personal para reuniones y luego fue y sigue
Il semble que c'était peut-être personnel.
- que quizá fuera algo personal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]