English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Pilar

Pilar translate Spanish

934 parallel translation
ce sont les piliers de lumière.
Confirmando pilar de luz del objetivo.
Il s'est changé en une colonne de lumière.
Se ha transformado en un pilar de luz. ¡ Su energía se está disparando! Se ha transformado en un pilar de luz.
Décidez, mon fils, si vous irez à la recherche de la Colonne de Feu et de la Reine dont les jours et la beauté ne se fanent pas. Adieu
Elige, hijo mío, si buscarás el Pilar de Fuego y la Reina cuyos días y hermosura no se apagan.
Alors seulement, avec notre attachement le plus obéissant au Parti... nous deviendrons l'incarnation la plus haute de la pensée Nationale-Socialiste... alors le Parti matérialisera... dans un pilier éternel et indestructible le Peuple et le Reich allemands.
Sólo luego, si nosotros en el Partido con nuestra más dócil diligencia llegamos a ser la mas alta encarnación del pensamiento nacionalsocialista.... entonces el Partido se materializará como un eterno e indestructible pilar del Pueblo alemán y del Imperio.
Un riche pilier de la société
Un verdadero pilar de la sociedad.
Et tu dis être un pilier de la société?
¿ Y tú dices que eres un pilar de la sociedad?
Il est temps qu'un pilier sain et honnête te remplace.
Es hora de que un pilar sano y honesto te sustituya.
Il est clair qu'il est amoureux d'elle.
Ahora es el pilar de la reina, y está enamorado de ella.
La bosse de la carafe correspond au pommeau... du poteau du lit... donc.
La abolladura en la garrafa de agua... coincide con la perilla del pilar de la cama, así.
Non, je m'appelle Ana Maria del Pilar Francisca Flores Lopez de la Cadena, mais c'est très long les vrais hommes tous me dissent "Chachita".
No, me llamo Ana María del Pilar Francisca Flores López de la Cadena, como mi nombre es muy largo me dicen "Chachita". ¿ Qué te parece?
Cette ombre derriere le pilier, qui guette-t-elle?
¿ Y esta sombra tras el pilar,... que significa?
Beaucoup ont été rattrapés, mais moi, j'ai été sauvée par eux et par Pilar.
A muchos les volvieron a coger, pero ellos me salvaron. Ellos y Pilar.
Pilar, la femme de Pablo.
La mujer de Pablo, Pilar.
Mais Pilar est vraiment barbare.
Pero Pilar... ¡ Es tremenda!
J'expliquais à ce camarade à quel point tu es gentille, Pilar.
Le estaba contando a este camarada lo amable que eres, Pilar.
Pilar!
¡ Pilar!
Moi aussi, Pilar.
Lo mismo digo, Pilar.
J'ai entendu Pilar dire ça.
Pilar me lo ha dicho.
Pour dresser Pilar contre moi?
¿ Y que Pilar se pusiera en mi contra?
Je vais à El Sordo avec Pilar.
Voy a ir con Pilar a ver al Sordo.
Il y a quelque chose à manger, Pilar?
¿ Hay comida, Pilar?
Un homme comme moi ne s'effraie pas de simples rumeurs.
A un hombre como yo no le inquietan los rumores, Pilar.
Les deux derniers sont des rumeurs, Pilar.
Pero los dos últimos, Pilar, son sólo rumores.
- Partons, Pilar.
- Vamos, Pilar.
- D'accord, Pilar.
- Muy bien, Pilar.
Salut, Pilar!
¡ Hola, Pilar!
Ne te moque pas.
No te burles, Pilar.
Ne sois pas si brutale, Pilar.
¡ No seas tan bruta, Pilar!
Repose-toi, Pilar, tu es fatiguée.
¡ Descansa, Pilar! Estás cansada.
Attends, Pilar.
¡ Pilar, espera!
- Pilar!
- ¡ Pilar!
Pilar le sait.
Pilar lo sabe.
Regarde, Pilar!
¡ Mira, Pilar!
Ça te plaît, Pilar?
¿ Qué te parece, Pilar?
Pilar, apporte-moi à manger!
¡ Pilar, tráeme algo caliente de comer!
Pilar n'a rien à voir avec ça.
Pilar no tiene nada que ver.
Pilar?
¿ Pilar?
Qu'en dis-tu, Pilar?
¿ Tú qué dices, Pilar?
Pilar, dis-lui que El Sordo nous guidera.
Pilar, dile que el Sordo nos guiará.
Pilar, j'ai encore quelque chose à dire.
Pilar, no habéis dejado que termine.
Son chapeau est tombé, et Pablo a dit : "il est poli, Pilar", il enlève son chapeau devant une femme comme toi. "
Se le cayó el sombrero y Pablo dijo : "Pilar, es muy educado. ¡ Se quita el sombrero ante una mujer como tú!"
" Quel mauvais goût!
" Pilar, eso es de mal gusto.
Ils m'ont demandé : "Qu'as-tu, Pilar?" J'ai répondu : "Je suis dégoûtée."
"¿ Qué te pasa, Pilar?", me preguntaron. "Me pone enferma", les dije.
Je ne peux pas laisser tomber mes hommes.
No puedo desertar de Pilar y mi gente.
- C'est pas une feinte, Pilar.
- Ningún truco, Pilar.
Que Pilar fasse les bagages.
Pilar tiene que hacer el equipaje.
Pilar.
Esa Pilar.
Qu'aurait-elle dû faire?
¿ Qué podría hacer Pilar?
Salut, Pilar.
Hola, Pilar.
Salut, Pilar!
¡ Salud, Pilar!
Rien à manger?
¿ No hay comida, Pilar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]