English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Por

Por translate Spanish

2,178,383 parallel translation
Je lui ai dit : "Ne vous approchez pas de moi ou je vous tuerai."
Y por eso, le dije : "Aléjate de mí o te mataré".
Je les ai vus faire sortir Maskell, derrière l'église.
Los vi sacar a Maskell por la parte trasera de la iglesia.
Il n'a jamais eu d'accusations criminelles, même après de multiples accusations d'abus sexuels. On le disait donc protégé par l'Église et par l'État.
Que nunca lo imputaron penalmente, aunque tuviera múltiples acusaciones de abuso y que era protegido por la iglesia y el estado.
Pourquoi ces documents ne sont pas disponibles?
¿ Por qué no están disponibles estos documentos?
Pourquoi ne les trouve-t-on pas?
¿ Por qué no se encuentran?
Auraient-elles été détruites, pour une raison ou une autre?
¿ Las habrían destruido por algún motivo? ¿ Sabe qué pasó?
Quant aux procès civils qui ont été menés contre les prêtres et l'archidiocèse, tous se sont soldés par un non-lieu, car il y a eu prescription ou ont été réglés financièrement par l'Église.
Y cuando revisé los casos civiles que se presentaron contra los sacerdotes y la arquidiócesis, todos fueron desestimados por el estatuto de limitación o fueron arreglados por la iglesia con una compensación en efectivo.
D'après ce qu'on a pu trouver, une seule affaire à Baltimore s'est soldée par un verdict de culpabilité.
Tenía más de 50 nombres y, por lo que pudimos encontrar, solo hay un caso en la ciudad de Baltimore donde se declaró culpable a alguien.
Nos valeurs, notre engagement pour le ministère à œuvrer pour l'amour, la justice, la paix dans le monde, toutes ces choses nous ont rapprochés.
Nuestros valores, nuestro compromiso con el sacerdocio, intentar trabajar por el amor, la justicia y la paz en el mundo, todas esas cosas nos atrajeron.
C'était le soir et je suis allée prendre mon courrier. Il y avait une lettre de Cathy.
Entré por la noche, saqué mi correo del buzón y fue cuando vi la carta de Cathy allí.
Toutes ces années, le fait qu'on m'a dit que c'était un indice, qu'ils ne pouvaient pas me la rendre, m'a fait penser :
POLICÍA DE BALTIMORE Durante todos estos años, el hecho de que me dijeran que era una prueba y por eso no podían divulgarla me hizo pensar...
Je crois comprendre que la lettre a été perdue ou a disparu?
Entiendo por lo que ella dice que la carta se perdió o desapareció.
Pour autant que je sache, la lettre ne fait plus partie des indices.
Pero por lo que sé, la carta ya no es parte de las pruebas.
Je n'ai pas pu vérifier que la lettre nous ait été donnée par la ville.
No pude verificar que la carta nos fuera entregada por la policía de la ciudad.
Nous... D'après ce que j'ai tiré des appels que j'ai passés, nous n'avons jamais reçu de preuves matérielles de la ville.
Por lo que entendí de las llamadas telefónicas que hice, la policía de la ciudad no nos dio pruebas físicas.
Je te raccompagne. " Et on s'arrêtait pour manger un gâteau.
Yo te llevo a tu casa ". Parábamos por un helado.
Par ici.
Corríamos por aquí.
Au début, c'était une fois par semaine, puis c'est passé à deux, trois fois par semaine.
Al principio, era quizá una vez por semana. Luego pasó a ser dos, tres veces por semana.
Merci d'être venu.
Gracias por venir.
Elle voulait expliquer pourquoi elle quittait Keough à ceux qu'elle aimait et qui l'aimaient.
Quería explicar por qué iba a dejar Keough, dejar a aquellos que quería y a los que la querían.
Elle me protégeait beaucoup, j'étais sa petite sœur, encore à la fac.
Me protegía mucho, por ser su hermana menor, por estar aún en la universidad.
Pourquoi te taire? "
¿ Por qué no hablas de eso? ".
J'avais du ressentiment envers ma mère.
Tenía sentimientos por mi mamá.
J'ai vu le pendentif pour la première fois hier.
Vi el collar ayer por primera vez.
Pourquoi lui donner une pierre de naissance verte, du mois d'août?
¿ Por qué le habría comprado una piedra verde que es de agosto?
Si certains pensent que c'est le pendentif qu'elle avait acheté le soir de sa disparition, et vous l'avez donné à votre première femme, comprenez-vous qu'ils puissent avoir des soupçons?
Ahora, si la gente cree que ese era el collar que compró Cathy la noche en que desapareció y usted se lo dio a su primera esposa, ¿ entiende por qué la gente tiene sospechas por esa causa?
Après avoir trouvé le véhicule, il y avait de la boue sur la pédale du frein, mais rien sur l'accélérateur, ce qui pourrait indiquer que la personne qui a conduit le véhicule se servait de ses deux pieds pour conduire.
Tras hallar el vehículo, había barro en el freno pero no en el acelerador, por lo que los investigadores creerían que la persona que condujo el vehículo usaba los dos pies para conducir.
Je me demande si par hasard, vous conduisez avec vos deux pieds?
Tengo curiosidad por saber si por casualidad conduce con ambos pies.
La famille de ce dernier, pour certaines raisons, est convaincue que Billy, qui vivait sur le même palier, est impliqué.
Trabajamos con su familia. Por diversas razones, están convencidos de que su familiar, Billy, que era vecino de Cathy, estuvo involucrado.
La raison pour laquelle on n'en parle pas c'est parce que l'enquête est toujours en cours.
El motivo por el cual no queríamos mencionarlo es porque la investigación sigue abierta.
Le prêtre sur qui ils enquêtaient pour la mort de sœur Catherine Cesnik, le prêtre Maskell...
Con nueva pista, la policía reabre caso El sacerdote que investigaban por la muerte de la hermana Cathy Cesnik, padre Maskell...
Voici la carte signée par père Maskell après la mort de Joyce.
Esta es la tarjeta firmada por el padre Maskell tras la muerte de Joyce Malecki.
Tom Nugent avait enquêté il y a des années, et le FBI lui avait dit qu'ils avaient déterminé qu'il n'y avait aucun lien avec les militaires et le gouvernement, alors ils n'avaient pas fait d'enquête.
Tom Nugent lo había investigado hacía años y el FBI le dijo que habían determinado que esto no tenía nada que ver con los militares ni el gobierno y por eso no investigaron.
Et je me demande pourquoi.
Me pregunto por qué.
"Si vous avez des empreintes digitales, avez-vous fait une recherche dans la banque de données nationale?"
"Si tienen huellas, ¿ las han pasado por el Banco de Datos Nacional?".
J'ai demandé pourquoi.
Pregunté por qué.
Ils ont dit : "Deux raisons : budget et personnel."
Dijeron : "Por presupuesto y personal".
" Merci pour votre lettre au sujet de l'avancement de votre demande.
" Gracias por su consulta sobre el estado de su solicitud.
La demande d'accès au dossier de Joyce faite par Abbie et la famille Malecki reste non satisfaite.
LAS SOLICITUDES DE INFORMACIÓN REALIZADAS POR ABBIE Y LA FAMILIA MALECKI SIGUEN SIN RESPUESTA.
Les organisations religieuses le voient comme une attaque contre elles
Por algún motivo, ese proyecto se interpreta como un ataque a los grupos religiosos...
J'ai grandi dans des familles d'accueil, et puis j'ai été adopté par Tom et Millie Wilson.
De niño, estuve en hogares sustitutos y en un punto fui adoptado por Tom y Millie Wilson.
Pourquoi attendons-nous si longtemps, pour témoigner?
¿ Por qué esperamos tanto para salir a la luz?
Je peux témoigner qu'il y a de nombreuses victimes abusées par le père Maskell qui n'ont pas encore commencé à vivre.
Puedo declarar que hay muchas víctimas que fueron abusadas por Maskell que ni siquiera han comenzado a vivir.
Merci beaucoup pour votre témoignage.
Muchas gracias por su testimonio.
Je comprends qu'il y ait des raisons pour lesquelles un survivant ne témoigne pas plus tôt, mais la réalité, c'est que l'agresseur garde sa position près des enfants jusqu'à ce qu'il soit dénoncé aux autorités et à son employeur.
Entiendo que puede haber razones por las que no se inclinen a salir a la luz antes, pero la realidad es que el perpetrador a menudo queda en una posición de acceso cercano a los niños hasta que se denuncia una acusación a las autoridades civiles y al empleador.
Merci pour votre témoignage.
Gracias por su declaración.
Par ici.
Por aquí.
Ils savaient pourquoi on avait demandé à Maskell de quitter Saint-Clément en mai 1967 et pourquoi on l'avait transféré à Keough.
Ellos sabían por qué se le pidió a Maskell que dejara San Clemente en mayo de 1967 y lo pusieron en Keough.
La nuit, quand je n'arrive pas à dormir, je me dis qu'en y réfléchissant bien, je peux découvrir la vérité à 3 h du matin.
Por las noches cuando no puedo dormir, digo : "Si pienso en esto un poco más, podré descifrarlo", a las 3 : 00 a. m.
" D'autres supplient d'être épargnés un jour de plus, car il y a tant à faire
Otros ruegan seguir con vida aunque sea un día más alegando que hay mucho por hacer.
Cette femme est morte pour avoir voulu arrêter ce qui se passait là-bas.
Esta mujer murió por ayudar a detener lo que pasaba allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]