Translate.vc / French → Spanish / Preciosa
Preciosa translate Spanish
10,123 parallel translation
Julie, tu es trop précieuse.
Julie, eres preciosa.
Je suis sûr que t'es canon.
Seguro te ves preciosa.
T'es magnifique!
Te ves preciosa.
- Je pense que vous êtes magnifique.
- Creo que eres preciosa.
Voilà ma magnifique épouse.
Ahí está mi preciosa novia.
Oh, tu es une mignonne petite boule de joie et d'émerveillement!
¡ Eres una pequeña bolita preciosa y maravillosa!
Bien, bien sûr que ça ne fonctionnerait pas sur toi, chérie. Car tu es bien trop intelligente et belle pour tomber dans le panneau.
Bueno, claro que no funcionaría contigo, cariño, porque eres demasiado inteligente y preciosa para caer en eso.
- Vous avez une fille.
- ¡ Una hija! ¡ Es preciosa! - Has tenido una hija.
Elle est belle.
Es preciosa.
- Elle parait si belle, n'est-ce pas?
- Es preciosa, ¿ a que sí?
Très belle.
Preciosa.
Une jolie fille.
Una hija preciosa.
N'est-elle pas belle?
¿ No es preciosa?
Vou avez un très joli bébé fille, Mr Robbins.
Tiene una hija preciosa, señor Robbins.
C'est une jolie petite fille.
Es una niña preciosa.
Tu n'es pas pâle pour moi tu es superbe.
A mí no me pareces paliducha... estás preciosa.
Bonjour, ma belle.
Hola, preciosa.
Mon Dieu, elle est magnifique.
Maldita sea, es preciosa.
Chante, ma belle.
Canta, preciosa.
Ton nom, ma jolie?
¿ Cuál es tu nombre, preciosa?
Je dis pas ça pour te chiffonner, ma belle.
No quiero discutir contigo, preciosa.
Non, tu es très jolie!
No. ¡ Quedaste preciosa!
Tu as la plus belle bebecita, après la mienne.
Tienes la bebecita más preciosa de todas, después de la mía.
Salut, chérie.
Hola, preciosa.
- Magnifique.
- Preciosa.
Aimée de tous, elle est captivante, elle est la plus belle de toutes.
"Adorada por todos." "Preciosa como un ciervo." "Es la más bella de todas"
Essaye encore et je trancherai ta jolie petite gorge.
Intentas eso de nuevo y te cortaré tu preciosa garganta.
Encore une histoire compliquée entre toi et une belle autochtone?
Déjame adivinar : es una situación muy triste y complicada con una chica preciosa.
Ton domaine, tes peintures, ta précieuse Elena.
Tu situación, tus cuadros, tu preciosa Elena.
C'est très beau.
Es preciosa.
Il est inquiet que tu puissiez faire du tort à sa précieuse société.
Está preocupado de que vayas a avergonzar a su preciosa compañía.
J'essaie de leur enseigner que la vie est une chose précieuse.
Yo trato de enseñarlos que la vida es una cosa preciosa.
Lily... tu es belle.
Lily... estás preciosa.
Ne formons-nous pas un joli couple?
¿ No hacemos una preciosa pareja,
Je vous prendrai... par cette magnifique, blanc, main morte et vous conduisent de mon lit des maintenant.
Te cogeré... con esta mano, preciosa, blanca, muerta y te llevaré a mi cama ahora mismo.
Vous savez, si je pouvais, J'arracherais cette belle tête de vos épaules et je rirais tout le temps.
, si pudiera, te arrancaría esa preciosa cabeza de tus hombros y me reiría todo el tiempo.
Ho, superbe, vous éblouissez notre journée.
Hola preciosa, te ves impresionante hoy.
Tu as un sourire gagnant.
Tienes una sonrisa preciosa y maneras de ganador.
Ron, ta famille est magnifique.
Ron, tu familia es preciosa.
Tu es très belle.
Estás preciosa.
Combien de fois aurai-je l'occasion de voir ma belle cousine se marier?
¿ Cuántas veces tengo que ver a mi preciosa prima casándose?
C'est la belle mariée.
Es la preciosa novia.
Mais tu voulais être avec moi, donc j'ai pensé que si quelqu'un d'aussi géniale, d'aussi intelligente, d'aussi magnifique veut être avec moi, alors je dois être un mec bien.
Pero querías estar conmigo, así que pensé que si alguien tan genial, tan inteligente, tan preciosa quiere estar conmigo, entonces, debo de ser un gran tío.
Une aussi belle preuve d'amour. Je suis heureuse.
Es una prueba de amor preciosa, soy muy feliz.
Je suis la bonne fée qui veille sur toi et qui s'assure que le plan ne finisse pas dans ton nez.
Yo soy el hada madrina que te cuida para vigilar que el plan no acabe en tu preciosa naricita.
J'adore les relookings et tu es trop jolie.
Lo siento, no puedo evitarlo, adoro las transformaciones. Y estás preciosa.
Et voilà, ma jolie petite.
Ya estás lista, preciosa.
Vous êtes ravissante, madame. Très ravissante.
Está preciosa, señora, realmente preciosa.
C'est magnifique.
Es preciosa.
Votre fille est précieuse.
Y tu hija es preciosa.
Vous aªtes chic, Mme Edwards.
Está preciosa, Sra. Edwards.