English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Pronto

Pronto translate Spanish

63,214 parallel translation
Bientôt, le monde entier saura ce que nous savons.
Pronto, el mundo entero sabrá lo que sabemos.
Ils vont nous rechercher bientôt.
Están obligados a buscarnos pronto.
Soudain, j'ai levé les yeux... Deux hommes étaient penchés sur moi.
De pronto, miré hacia arriba y había dos hombres parados.
... soudain, j'ai vu deux hommes...
De pronto, miré hacia arriba y...
Je vais bientôt prendre ma décision.
Voy a tomar esa decisión muy pronto.
Bientôt.
Pronto.
On ira.
Iremos pronto.
Vous partez déjà?
¿ Se va tan pronto?
Si on n'agit pas bientôt, tu auras un cadavre sur ton lit.
Si no hacemos algo pronto, tendrás un muerto en tu cama.
Et je n'ai pas l'intention d'en partir.
Y no planeo irme pronto.
C'est un surnom affectueux pour vous, petits poissons, qui allez grandir et devenir grands...
Ahora "pececillos" es sólo un término cariñoso... para ustedes peces bebés. Pronto todos llegarán a ser poderosos...
J'adore le surf. Autrefois, il fallait qu'au réveil, j'appelle la boutique de surf, pour demander les conditions météo. Mais la boutique a fini par ne plus répondre au téléphone.
Me encanta surfear y en el pasado, hubiera despertado y llamado a la tienda de surf local... para preguntar sobre como estaban las olas, y muy pronto, la tienda local de surf dejó de contestar su teléfono.
À bientôt, Mae!
Hasta pronto, Mae.
On ne s'y retrouvera plus.
De pronto, no sabremos dónde diablos estamos.
Une lettre arrivera bientôt, j'en suis sûre.
Sé que pronto llegará una carta.
"Pour l'amour du ciel, viens vite."
"Por el amor de Dios, ven pronto".
"Pour l'amour du ciel, viens vite."
"Por favor, ven pronto".
Il le sera bientôt.
Pronto lo será.
Bientôt, les choses ne vous sembleront pas si mal.
Pronto, nada de esto te parecerá tan grave.
À bientôt, John.
Nos vemos pronto, John.
Quel plaisir de vous revoir si tôt, M. Wick.
Qué gusto verlo de nuevo tan pronto, Sr. Wick.
Si M. Wick n'est pas déjà mort... Il le sera bientôt.
Si el Sr. Wick ya no está muerto lo estará pronto.
On devrait partir bientôt.
Oye, debemos pensar en irnos pronto.
Bien vite, j'ai compris que je voulais passer ma vie avec elle.
Y pronto, me di cuenta de que ella era con quien quería compartir mi vida.
Votre conseiller vous appellera, et vous avez votre bouton d'alarme.
Pronto sabrá de su consejera en agresiones sexuales y tiene una alarma.
À bientôt.
Te veremos pronto.
Résultats préliminaires, le plus vite possible, merci.
Resultados preliminares, cualquier cosa que puedas decirme, tan pronto como puedas, gracias.
Pourquoi es-tu fâchée tout d'un coup?
¿ Por qué de pronto estás tan enojada?
Plus elle sera forte, plus il la trouvera rapidement.
Cuanto más fuerte sea ella, más pronto la encontrará.
Plus elle en saura, plus vite il la trouvera.
Cuanto más sepa, más pronto la encontrará Ares.
Tu vas bientôt le découvrir.
Pronto lo sabrá
Je te verrai plus tard.
Te veré pronto.
Ne t'inquiètes pas, il va arriver bientôt.
No te preocupes, él va a estar aquí pronto.
Concluons avec lui le plus vite possible.
Vamos a cerrarlo tan pronto podamos, por si acaso.
Tout est beau. Aussitôt qu'on arrive, il va désactiver les caméras.
Está bien, va a apagar las cámaras tan pronto lleguemos.
Enfin, bientôt associé.
Bueno, pronto seré socio...
- Le soleil va se lever.
El sol saldrá pronto. Sí, así es.
À bientôt.
Te veo pronto.
- T'en fais pas. On va appeler la police dès qu'on aura décampé.
No te preocupes, vamos a llamar al 9-1-1 por ti tan pronto como nos hayamos alejado.
Les gens qui me connaissent comprennent vite que je ne le suis pas.
Personas que no me conocen pronto entenderán que yo no tengo sentido común.
Il partira bientôt.
Se irá pronto.
Il se dit que les Irlandais fournissent matériel et viande pour le blocus, mais ils seront bientôt à court de poudre.
Dicen que los irlandeses estás apoyando el bloqueo con aperos y cerdo, pero que pronto se quedarán sin pólvora.
Une bonne âme, qu'on nous a enlevée trop tôt.
Un alma buena, se nos ha arrebatado demasiado pronto.
il en a rapidement recruté trois autres, moi-même, Chet Desmond et Dale Cooper.
Pronto reclutó a otros tres : Chet Desmond, Dale Cooper y a mí.
Ne le paie pas ce mois-ci.
- La renta se vencerá pronto. No la pagues este mes.
- Merci d'être venue si tôt.
- Gracias por venir tan pronto.
Mais elle apprendra la vérité bien assez tôt.
Ya, pero se enterará pronto.
On pensait pas que tu te réveillerais si vite, Spencer.
No creíamos que te despertarías tan pronto, Spencer.
Bon, d'accord, c'est un peu tôt mais je suis enceinte.
Vale, bueno, es un poco pronto, pero estoy embarazada.
C'est bien que tu sois exalté.
Qué bien que te quieras ir pronto.
Je te rappelle bientôt.
Te llamaré pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]