English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Propos

Propos translate Spanish

49,840 parallel translation
Vous voulez dire à propos du rossignol?
¿ Se refiere al asesino del Nightingale?
À propos de lui.
Sobre él.
À propos de votre mère.
Sobre su madre.
J'avais prévu de demander à mon futur moi pour le Rossignol après avoir demandé pour M. Sanders, qui était, à ce propos, sur le point de tirer sur un magasin d'alcool, tuant une famille de 5 personnes.
Tuve toda la intención de preguntarle a mi futuro yo sobre el Nightingale después de preguntarle al Sr. Sanders, quien estaba, por cierto, a punto de disparar a una tienda de licores, matar a una familia de cinco.
Je m'inquiète à propos d'Amy.
Estoy preocupado por Amy.
Nous n'avons pas encore confirmation à propos du Rossignol.
De nuevo, no tenemos todavía confirmación sobre Nightingale.
Mais à propos d'un camion bleu, d'étrangers qui rôdent ou une activité suspecte, on n'a rien.
Pero en cuanto a la camioneta azul o alguna cosa extraña acechando por aquí o actividad sospechosa, no tenemos nada.
C'est totalement à propos de Dr. Sam et pas du tout à propos d'autres individus spécifiques.
Todo esto es sobre el doctor Sam y definitivamente no sobre cualquier otro individuo específico.
Jess, à propos d'hier soir, à la fin,
Oye, Jess, sobre lo de la otra noche, al final,
L'amiral va prendre ça. Qu'est-il arrivé à Hanouka? Jess, à propos de...
Así que volviste a casa y le contaste todo esto a Jenny, y ese fue el principio de "La Reina Cotilla"?
A propos de Dayana Mampasi?
¿ Qué hay de Dayana Mampasi?
A propos de l'espion de Londres?
¿ Qué pasa con el espía de Londres?
J'ai parlé des armes et des trucs à propos de faire justice soi-même.
Hablé de las armas y sobre lo de tomarme la ley por mi propia mano.
Il n'y a rien de simple à propos de cela.
No hay nada de fácil en esto.
Ce n'est même pas à propos de ça.
Oh, Lydia, ni siquiera es eso.
C'est à propos de Clyde, moi et tout ce que nous avons traversé ensemble.
Es sobre mí y Clyde y todo por lo que hemos pasado juntos.
A propos de ce baiser là-bas... c'était sur le moment et Clyde semblait qu'il était...
Oye, respecto al beso de antes... bueno, fue de improviso porque Clyde parecía albergar ciertas...
Laisse moi m'inquiéter à propos des gens que j'aime.
Deje que yo me preocupe de las personas a las que quiero.
- A propos de Connor?
- ¿ Sobre Connor?
- A propos de Rittenhouse.
- Sobre Rittenhouse.
A propos de quoi?
¿ Sobre qué?
Ce qui importe, c'est ce que nous avons besoin de savoir... à propos de Rittenhouse.
Lo que importa es lo que necesitamos saber... sobre Rittenhouse.
John, que t'ais-je dis à propos de voir le monde comme il est vraiment?
John, ¿ qué te he dicho sobre ver el mundo tal y como es?
Il leur raconte cette histoire triste à propos d'une fille qu'il a renversée aux États-Unis.
Entonces él les cuenta una tragedia en la cual él atropelló a una chica por accidente en EE. UU.
C'est ce qu'il y a de moins surprenant à propos de la Dale.
Pero eso es lo menos sorprendente de la historia del Dale.
J'ai besoin de faits et de chiffres à propos de la joute.
Lo que necesito son algunos hechos y cifras acerca de las justas.
Mais mon propos est qu'il faudrait définir l'intelligence de ces appareils, car cette intelligence menace notre vie privée.
Pero deberíamos ser más cuidados al programar nuestros dispositivos, y evitar que invadan nuestra privacidad.
Le propos de répéter ces vols tests de calibration est de se centrer sur le réglage du régulateur de vol.
El objetivo de tantas pruebas de calibración es configurar el controlador de vuelo.
C'est à propos de Sara, papa.
Porque se trata de Sara.
À ce propos, il y a une chose que je ne pige pas.
Hay una cosa que no entiendo.
- À propos, j'ai lu l'histoire du druide. Pas de grakignacs, mais un point faible sous les écailles.
Leí que cuando Bedehilde peleó con la Hidrabestia, no tenía gronk-nuks, sino una debilidad bajo las escamas.
Alors, à propos de maître Jim... Enfin, Jimmy, votre fils.
Maese Jim... perdón, Jim, su hijo.
J'ai récemment entendu une histoire à propos des Profondes Cavernes et d'une pierre magique.
Escuché una historia sobre cuevas profundas y una piedra mágica.
Qu'as-tu appris à propos de Chen?
¿ Qué averiguaste sobre Chen?
Et au fait, je crois que tu as raison à propos de Leeds.
Por cierto, creo que tienes razón sobre Leeds.
À propos de drogue, d'immobilier, du yacht.
Drogas, bienes raíces, yates.
Thorpe se trompait peut-être à propos de toi, finalement.
Tal vez Thorpe se equivocó sobre ti después de todo.
J'ai vu une vidéo à propos du chaos dans l'univers... Écoute!
Vi un video sobre el caos en el universo... ¡ Escuchen!
À propos de quoi?
- ¿ Sobre qué?
Je ne blague jamais à propos de John Denver.
No, jamás bromeo sobre John Denver.
Tu avais raison à propos de cet endroit.
Tenías razón sobre este lugar.
À propos de tout ce que j'ai dit tout à l'heure à la plage... Je crois que je me suis emporté.
Hablando de todas las cosas que dije en la playa... supongo que exageré un poco.
Qu'est ce que je t'ai dit à propos de ta mère?
¿ Qué te he dicho de tu madre?
" Je sais à quel point il est embarassé à mon propos..
Sé cuánto se avergüenza de mí.
Choisis de gueuler à propos de l'avortement.
Escoge gritar sobre el aborto.
C'est à propos de lui?
¿ Se trata de él?
- C'est à propos de nous tous.
- Se trata de todos nosotros.
Et à propos du meilleur ami de Simon?
¿ Y qué me dices del mejor amigo de Simon?
Désolé à propos de quoi?
¿ Qué lamentas?
Tu sais à quel point je peux être loyal envers ta famille, mais ton père a tenu des propos totalement incohérents.
Sabes lo leal que soy a tu familia pero tu padre hizo algunas afirmaciones increíbles.
Il s'est mis à délirer à propos d'une bête dans un château!
Estuvo hablando de una bestia ¡ en un castillo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]