Translate.vc / French → Spanish / Quedate
Quedate translate Spanish
24,855 parallel translation
- Ça va. Ça va.
- Quédate en el rover.
Reste dans la Rover.
Quédate en el todo terreno.
Non, non.
Quédate... quédate en el rover.
Reste... reste dans le rover.
Quédate en el rover.
Reste dans le rover.
Quédate en el rover.
Reste dans le rover.
Quédate...
Reste ici.
Sólo quédate aquí.
Reste ici.
Quédate aquí.
Si vous le trouvez, rester avec lui.
Si le encuentras, quédate con él.
Restes-y.
Quédate ahí.
Restes pas loin de la porte.
Quédate... lejos de la puerta.
On reste sur la cible!
¡ Quédate en el blanco!
- Reste assis. Reste assis.
Quédate abajo.
J'y vais.
Yo iré. Tú quédate aquí.
Reste donc.
Quédate.
Restez.
Quédate.
Sultan, reste à terre, ou je casse en deux.
Sultán, quédate abajo. O te romperé.
- Attendez-moi là.
Quédate en el coche.
- Ca va!
Tú, quédate aquí.
- Restez.
- Quédate.
Garde la monnaie.
Quédate el cambio.
Reste là, Daisy.
Quédate ahí, Daisy.
Imran, enfant néfaste que tu es, reste derrière moi.
Imran, malvado chico, quédate detrás de mí.
Gardez les 20 $.
Quédate con los 20.
Nick, restez-y!
Nick, ¡ quédate ahí!
Nick, rester ici, vous regarder ces sorties.
Nick, quédate justo aquí, vigila estas salidas.
Restez aussi longtemps que vous voulez.
Quédate aquí si quieres.
Reste là.
Quédate atrás.
Vous devez rester avec Scott ou avec moi car je peux les voir.
Tú quédate con Scott o conmigo porque yo puedo verlos.
Restez avec moi, Crane.
Quédate conmigo, Crane.
Restez avec moi, Crane. Lieutenant!
Quédate conmigo, Crane. ¡ Teniente!
Reste là.
Quédate aquí.
Rester en vie avec moi?
Quédate vivo conmigo.
Reste.
Quédate.
Reste avec nous.
Quédate con nosotros.
Hé, reste là.
Quédate aquí.
Spencer, reste près de moi.
Spencer, quédate cerca.
Reste avec nous, Thea.
Quédate con nosotros, Thea.
Reste avec Speedy.
Quédate con Speedy.
Reste où tu es, enfoiré!
Quédate donde estás, hijo de puta.
S'il te plaît, reste.
Por favor quédate.
Reste ici.
Quédate sentada.
Je t'en prie, reste avec nous!
Hermano, quédate aquí a pelear por nosotros.
Reste avec moi.
Oye, quédate conmigo.
Restez avec moi Crane.
Grúa, quédate conmigo.
Foster, vous restez avec lui.
Foster, quédate aquí con él.
Bougez plus!
¡ Quédate quieto!
Reste là.
Quédate ahí.
Reste ici.
No, tú quédate aquí abajo.
Tu restes bien assis.
Tú quédate sentado.
Chéri, je te demande de rester à la maison et de te reposer.
¿ Vale? Necesito que hoy te quedes en casa y descanses. Quédate en casa conmigo.