English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Quiera

Quiera translate Spanish

24,810 parallel translation
J'ai le droit de dire ce que je veux.
Yo puedo decir lo que quiera.
Tout ce que veut monsieur, c'est pour moi.
Todo lo que quiera el señor me lo pasan a mí.
Une femme comme elle diffuse le bonheur partout où elle passe.
Una mujer así propaga la felicidad por donde quiera que vaya.
Faites-en ce que vous voulez.
Haga lo que quiera con ellos.
J'arrête si je veux.
Lo dejaré cuando quiera.
Nous allons faire exactement ce que souhaite ce monsieur.
Haremos exactamente lo que este caballero quiera que hagamos.
En reconnectant leur cerveau par une combinaison d'hypnose, drogues, et des thérapies de chocs, j'ai pu forcer ces gens à se rappeler des choses qu'ils n'ont jamais vécues et même d'une façon importante, faire d'eux ce que je veux. Six d'affilée.
Recableando sus cerebros a través de una combinación de hipnosis, drogas y terapias de choque, he sido capaz de hacer que estas personas recuerden cosas que ni siquiera experimentaron e incluso más importante, hacer lo que yo quiera.
Je peux faire ce que je veux ici.
Aquí puedo hacer lo que yo quiera.
Il peut me regarder autant qu'il veut, cela ne changera rien du tout.
Puede mirar todo lo que quiera. Eso no cambiará nada.
Je ne pense pas qu'il ait l'intention d'être cruel.
No creo que quiera ser cruel.
Dites que vous avez oublié, que vous étiez secoué, peu importe. Je m'en tape.
Usted le dice que se le olvidó, que estaba nervioso invéntese lo que quiera.
Toute banque cherchant à ouvrir une nouvelle agence aura besoin de montrer un portefeuille solide conforme au CRA.
Cualquier banco como Mesa Verde que quiera abrir una sucursal nueva, sin duda deberá mostrar un portafolio sano que cumpla con esa ley.
Je veux que ce soit un homme qui t'aime.
Quiero que sea un hombre que te quiera.
Et je suggère que vous sortiez d'ici avant de finir en prison.
Ahora, les sugiero que se larguen de mi juzgado antes de que los meta a todos a la cárcel. - ¡ Como quiera!
Demandez-moi ce que vous voulez.
Pregúnteme lo que quiera.
Non, je préfère qu'il n'y ait personne là bas pour le rencontrer car personne ne veut être là pour le rencontrer.
No, prefiero que no haya nadie allí para recibirle porque nadie quiera estar allí para recibirle.
Tu peux imaginer la retenue que cela me demande de ne pas laisser tomber mon peuple.
Puedes imaginar el autocontrol que hace falta para no dejar que mi gente haga lo que quiera.
- On n'a pas le temps de...
- No queda tiempo si quiera...
Entre toi et Saperstein, j'aurais pris une équipe qui me coûterait beaucoup moins cher.
Loman no está listo para salir a la calle. Ni siquiera estoy segura de que quiera... Solo déjame el novato a mí.
J'ai décidé que je voudrais peut-être que tu vives.
He decidido que tal vez quiera que vivas.
Quelqu'un d'autre voudrait prendre la parole?
¿ Hay alguien más que quiera hablar?
Sally, sans vouloir être dur, tu sais que je peux te faire obéir.
- Sally, no quiero ser severa contigo, pero tú y yo sabemos que hay una manera de que hagas lo que quiera.
Faites ce que vous voulez de mon corps, vous n'aurez jamais ma dignité.
Haga lo que quiera con mi cuerpo, pero nunca me quitará la dignidad.
Je ne cherche pas à excuser mon comportement, mais... quand j'étais petit, j'avais un gros bégaiement.
No es que me quiera justificar por mi comportamiento, pero cuando era niño, tartamudeaba mucho.
Il faut que je fasse attention parce que... il veut peut-être que je dirige Empire, ou il a peut-être quelque chose d'autre en tête.
Necesito estar atento porque puede que Él quiera que dirija Empire, o puede que tenga algo más en mente,
Cette garce peut détruire l'entreprise dès qu'elle le souhaite.
Esa zorra puede destruirlo cuando quiera.
Je n'en ferai pas ma carrière, mais ça me plaît.
Quiero decir que no es algo que quiera hacer como carrera, pero en realidad lo disfruto.
Et pourquoi Archer, lui, il a droit à de la morphine? T'es pas mon robot-chef, je te signale!
Entonces, ¿ por qué llegar Archer para hacer lo que quiera más morfina cuando no estás incluso mi supervisor robot!
Je voulais pas imaginer des choses et puis être...
Sí, no, yo no lo hice quiera conseguir en ese espacio de cabeza y luego, ya sabes...
Prends ça comme tu veux.
Tómelo como quiera.
Si l'assurance l'apprend, mes investisseurs se retireront et je serai ruiné.
Si la compañía de seguros tira de la fianza o, Dios no lo quiera, mis inversores a salir, Voy a estar perdido!
- À propos de votre cote de confiance... vous avez deux choix.
Sobre sus índices de aprobación. Puede hacer lo que quiera.
Moi je veux vivre dans le hall sur la colline et boire du vin quand j'en veux.
Y yo quiero vivir en esa residencia de la colina y beber todo el vino que quiera.
Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive pour le DOE afin de protéger ma ville des aliens et de quiconque voulant lui nuire.
Pero en secreto, trabajo con mi hermana adoptiva para la DEO para proteger mi ciudad de vida alienígena y de cualquiera que quiera dañarla.
Quelque chose à me dire?
¿ Algo que quiera decir, Sr. Lowe?
Pour autant que Joey Marks soit concerné, tu est mort, n'importe où, dans la rue ou en taule.
En lo que se refiere a Joey Marks, estás muerto, donde quiera que esté, las calles o en la articulación.
Peu importe ce qu'il se passe, nous allons changer le temps, effacer l'avenir de Savage, et gagner notre place légitime dans l'Histoire.
Pues, quiera o no, vamos a cambiar el tiempo, borrar el futuro de Savage, y ganarnos nuestro lugar en la historia.
Peut-être que je veux que tu restes car j'apprécie ta compagnie.
Puede que quiera que te quedes conmigo porque estoy disfrutando mucho de tu compa –'a.
C'est le président, il fait ce qu'il veut.
Es moderador. Y puede hacer lo que quiera.
Je peux obtenir n'importe quel poste en 24 heures.
Bueno, en 24 horas podré tener el trabajo que quiera.
Quel membre de cette Commission, quelle personne dans cette salle, quel Américain accepterait de subir un traitement aussi ignoble?
¿ Cómo es que cualquier miembro de este Comité, cualquier persona en esta sala, cualquier persona en el país, quiera ensuciar a él o a ella de esta forma?
Si son témoignage ressemble à celui d'hier, il devrait y avoir des descriptions très explicites qui pourraient choquer vos enfants.
Si el testimonio de hoy es parecido al de ayer, puede que de nuevo sea extremadamente gráfico... y dicho esto, tal vez no quiera que sus hijos lo vean.
On dit que si je le fais, ça va lâcher les chiens... ce qui me donne encore plus envie.
La gente dice que, si la hago, soltarán a los perros de presa... lo que hace que lo quiera aún más.
Alors que tu bosses pour une organisation criminelle et que tu n'es même pas capable de l'admettre, Wendy.
Mientras tú vas a trabajar a una organización criminal y no puedes si quiera admitírtelo a ti misma, Wendy.
Votre mère... elle n'aurait pas à travailler si dur, pas du tout, sauf si elle le veut.
Tu madre... no tendrá que trabajar tan duro, para nada, a menos que lo quiera.
Ça ne veut pas dire que je veux en être un.
No quiere decir que quiera ser uno.
Je ne sais même pas ce qu'il se passe entre vous.
Ni si quiera sé qué está pasando entre ustedes dos.
Dieu a interdit à un tampon de flotter quelque part dans des toilettes.
Es decir, Dios no quiera que un tampón se quede atorado, en un baño en alguna parte.
Je sais pas si j'ai envie de faire quoi que ce soit à la Gibbler.
No sé si quiera hacer algo al Estilo Gibbler.
Vous en voulez peut-être?
Tal vez quiera probar uno.
Je sais pas ce que vous attendez de moi, mais je suis pas en état.
Sea lo que sea que quiera de mí, señor, así no valgo nada para usted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]