English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Quà

Quà translate Spanish

20 parallel translation
Plus quà servir.
Tendrá que servir.
Je ne pensais quà mon amour pour toi.
Sólo he pensado en lo mucho que te amaba.
Il ny a quà les lyncher.
¿ Por qué no lincharlos?
Je ne veux pas que se joue de lui une adolescente qui ne pense bêtement quà se marier.
No quería que él se deje engañar por una tonta adolescente que no pensaba más que en casarse.
Sinon, t'as quà me réveiller.
Si llega a haberlos, despiértame.
Voilà quà peine arrivé notre Carlos... est déjà dans de beaux draps.
Vaya con Carlos, acaba de llegar y ya está metido en líos.
Vous pensez plus au violeur quà sa victime.
¿ Cómo pueden preocuparse más por el violador que por la víctima?
- Pareil quà vous. - Quoi?
Lo mismo que les va a pasar a ustedes dos.
Il va oublier la police scientifique. Mais le pire, cest quà Miami... Quoi?
Se olvidará de nosotros, de los métodos forenses, y de lo más importante sobre Miami.
- Cest pas un sujet passionnant, mais je ne pense quà ça en ce moment
Es algo aburrido hablarlo, pero es en lo que estoy pensando.
- Jai quà retourner la dame?
- ¿ Sólo tengo que voltear la reina? - Es todo lo que tiene que hacer.
- Vous avez quà appeler American Express
- Puede llamar a American Express.
- Allez! Tas quà juste me donner ce que tas
Sólo dame todo lo que traigas.
T'aurais pu tomber plus mal quà White Bird.
Puedes hacer un montón de cosas en White bird.
Le temps passa, et comme par chance, les cinq prochaines épouses Wilhern ne donnèrent naissance quà des fils... qui n'eurent que des fils...
El tiempo pasó, y como tendrían suerte... las siguientes cinco novias Wilhern... dieron a luz sólo hijos varones... Quienes a su vez tuvieron sólo niños. Quienes a su vez tuvieron sólo niños.
Croyez-vous que je n'ai quà me baisser pour ramasser l'argent?
¿ Cree que puedo salir y recoger dinero del suelo?
J'ai remarqué que tu as tendance à freiner dans les virages... juste au moment où les chiens ne demandent quà courir.
Me he dado cuenta de que tiendes a frenar en las curvas justo cuando los perros desean correr de verdad.
Nous n'avons quà prouver l'intention.
Solo necesitamos probar el intento.
Il semble que la couture ne soit quà travers les lèvres.
Parece como si la costura esté rigurosamente a través de los labios.
Oui, tas quà me donner 20
Sí, sólo deme los veinte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]