English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Ranger

Ranger translate Spanish

4,239 parallel translation
Ranger!
¡ Religro!
Ranger est un nom génial.
Religro es un nombre genial.
Ranger a dormi sur mon visage toute la nuit, et à mon réveil, il était mort.
¡ Religro ha dormido sobre mi cara toda la noche, y al despertar, estaba muerto!
On a fini de ranger.
Ya hemos terminado de empaquetar.
Ça doit être dur de devoir ranger ses affaires tout seul.
Debe ser difícil tener que empaquetar todas estas cosas tú solo.
Tu sais ce qu'ils font aux supporters londoniens?
Sabes lo que les hacen allí a los fans del Queen's Park Ranger, ¿ verdad?
'Mettez vous à l'abri, fermez les écoutilles et ranger tout le mobilier extérieur dans vos maisons.
"Así que para estar a salvo, la gente, debe cerrar las persianas " Y guardar todo el mobiliario urbano suelto.
Ranger tout ça et jeter toutes ces ordures.
Traer un contenedor y deshacerte de esta basura.
15 ans à... ramasser toutes vos merdes et... à laver et à nettoyer et à plier et à ranger.
15 años... recogiendo la mierda de los demás y... lavándola, limpiándola, doblándola y ordenándola.
Alors, écoute, je vais venir t'aider à ranger les affaires de Al.
Así que voy a ir a tu casa y te ayudaré a ordenar las cosas de Al.
On doit ranger tout ça maintenant.
Necesitamos envolverlo.
- Tu peux ranger ça?
- ¿ Quieres dejar eso?
Tu m'as dit de ranger.
Dijiste que limpiara.
Au vu du contenu, Elle pourrait se ranger...
Ahora, basada en el contenido, podría ser guardada...
Je ne vais pas payer 10 $ pour ranger un manteau de 5 $
No voy a pagar diez pavos para que vigilen una chaqueta de cinco dólares.
Laisse tomber tes manières Paulette, aide-moi à ranger ça, viens!
Deja esa verga, Paulete, ayúdame a arreglar aquí, ven!
allez, faut ranger les trucs comme ça on sort plus tôt pour l'anarchie et le plaisir
Vamos a arreglar las cosas que iremos más temprano a la anarquía y el placer.
Veuillez maintenant boucler vos ceintures et ranger vos bagages sous votre siège ou dans les compartiments au-dessus.
Pedimos que se abrochen los cinturones en este momento y aseguren todas las maletas debajo de su asiento o en el compartimiento de arriba.
Non, non, j'étais juste en train de ranger.
No, no, yo estaba ordenando.
Je ne t'ai jamais vu ranger.
- Nunca he visto a limpiar.
- Texas Ranger.
- Era un guardabosques de Texas.
LE CÉLÈBRE RANGER ENGAGÉ POUR ARRÊTER BONNIE ET CLYDE
FAMOSO GUARDABOSQUES CONTRATADO PARA ATRAPAR A BONNIE Y CLYDE
Mais Buck, il essayait de se ranger.
Pero Buck intentaba ser bueno.
Je vais ranger.
Yo limpiaré aquí.
Je vais le ranger dans mon sac invisible.
Lo pondré en mi saco invisible.
Wallace était un ancien ranger de l'armée.
Wallace fue Ranger en el ejército.
Non, ranger des cartons c'est mon hobby.
No, abastecer estantes es mi pasatiempo.
C'est une critique du système de classes. Et un bon endroit pour ranger ses clés et ses lunettes de soleil.
Es una crítica al sistema de clases de la sociedad así como un lugar práctico para dejar las llaves y las gafas de sol.
On peut ranger et partir?
Ahora, ¿ podemos limpiar este lugar e irnos?
Il a 17 ans. Où devrais-je ranger mes sacs?
Tiene diecisiete años. ¿ Dónde debería poner mis maletas?
Je n'arrive pas à croire qu'Han nous fasse ranger ce restaurant à la noix!
No me puedo creer que Han nos haga recoger el restaurante.
Peut-être que la prochaine fois on pourra aller voir The Lone Ranger.
Quizá la próxima vez podamos ir a ver a The Lone Ranger.
J'aurais pu ranger mes livres dans l'ordre dans lequel je les ai achetés...
Podría haber ordenado mis libros en el orden en el que los compré...
Dites au conducteur de se ranger.
Díganle al conductor que pare.
Dites lui de se ranger... maintenant.
Díganle que pare... ya.
"Un Ranger de New York sauve une jeune bénévole à l'hôpital."
"Jugador del New York Ranger salva a dulce stripper."
Tu veux de l'aide pour tout ranger?
¿ Quieres ayuda para limpiar?
Et petit 4, ranger l'appart, mais pas trop.
Y cuarto : Ordenar el apartamento. Pero no demasiado.
Euh, mais, Miller tu dois tout ranger pour, euh, minuit.
Pero, Miller, tienes que irte para medianoche.
Les ranger.
Conservar todas las piezas.
Mais d'abord, tu dois ranger tout ce bazar, mon garçon.
Pero primero, necesito que limpies este desastre, chico.
Les nanas m'adorent, tout comme les Rangers du Texas.
Le gusto a las chicas al igual que los Ranger de Tejas.
Il ne va pas gagner tous les patchs de ranger.
No ganará todas las insignias de explorador.
L'un d'entre vous a réussi à se ranger.
Uno de vosotros logró salir adelante.
Mais peut-être que la prochaine fois que mon frère est prié de se ranger pour avoir tweeté en conduisant, vous pouvez l'enfermer pour quelques semaines.
Quizá la próxima vez que detengan a mi hermano por tuitear mientras conduce, podría encerrarlo durante dos semanas.
"Sister Christian", c'est de Night Ranger.
"Sister Christian" es de Night Ranger, Sean.
C'est de Night Ranger.
Es de Night Ranger.
De Night Ranger.
De Night Ranger.
Recevoir les marchandises, les noter, les ranger.
Descargar la mercadería, comprobar los estantes...
Vous devrez vous ranger d'un côté.
Así, estarás forzada a elegir un lado.
- Ouais, tu peux te ranger une seconde?
Sí, ¿ podrías aparcar un segundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]