English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Recent

Recent translate Spanish

1,468 parallel translation
I arrived in point in recent two tour I did not know how I would have never done so to make others.
Simplemente llegué al punto en que durante las dos útimas giras... no había nada que me hiciera ir de gira.
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
Los dos últimos meses gasté 400 dólares al día. Notaba rasgos en mi memoria. Sabía que eventualmente mi salud comenzaría a empeorar.
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Se ha vuelto cada vez más fácil, durante el transcurso de los años, el desarrollar conexiones verdaderas con amigos. En realidad tener amigos verdaderos. La banda está siendo más popular.
Il n'y a aucune trace d'infrastructures, ou du moins rien de récent.
No hay señales de ningún campamento... o al menos nada reciente.
Certes, un rapport plus récent m'a posé quelques problèmes.
Claro que un informe más reciente me tiene un poco preocupado.
Le plus récent à Muncie.
El más reciente en Muncie.
C'est très récent.
Sí, esto fue hecho recientemente.
C'est récent? Vous êtes habillé comme hier, donc vous avez découché.
Esta usando la misma ropa que la última vez así que no está llendo a su casa.
Oui, une Nissan Pathfinder verte, modèle récent.
Sí, era un Nissan Pathfinder verde, modelo reciente.
a acheté un Tek-Zero 3 en décembre et j'ai un acheteur récent de Pathfinder du nom de Brian Stone.
Y tengo a un reciente comprador de un Pathfinder llamado Brian Stone.
Rien de plus récent?
¿ Algo más reciente?
Le récent coup de filet du FBI sur l'aérodrome d'Anacosta fait surgir le spectre d'un programme illégal d'armement chimique lancé par le Prés. Usman.
En el aeropuerto de Anacostia, al N.O. de Washington, elevó el espectro, de que el presidente Usman se haya embarcado... en un programa de armas químicas ilegales...
La semaine dernière, je vous ai demandé d'apporter... votre meilleur tableau, récent ou pas.
La semana pasada les pedí que trajeran la que consideraban su..... mejor obra de arte, vieja o nueva.
Regardez la maîtrise, la finition, c'est très récent et impeccable... nous sommes les seuls à fournir ça.
Mire la mano de obra, el acabado, y recientemente pulido. Que sólo puede conseguirlo de nosotros.
- C'est tout récent. Chut!
- Acaban de conocerse.
Patrick, c'est tout récent.
Patrick, hace sólo una semana que salen.
Alors, Mme Lintott m'a montré votre essai le plus récent.
La Sra. Lintott me dejó ver sus más recientes trabajos.
Et parce que nous ne le voyons pas, ceci veut dire qu'aucune période... n'est aussi lointaine que le passé récent... et l'une des tâches des historiens est d'anticiper... ce que notre perspective sera pour cette période... même sur l'Holocauste.
Y como no lo vemos, significa que no hay un periodo tan remoto como el pasado reciente y parte del trabajo del historiador es prever cuál será nuestra perspectiva de ese periodo así se trate del Holocausto.
Il y a des troubles au Moyen-Orient, mais ces Moyens-Orientaux ne sont pas troublés! Voici le Cantor Sholem Glickstein, récent immigrant israélien.
Quizás no haya paz en Medio Oriente, pero el Medio Oriente pasa por aquí... en nuestra visita al cantante Sholem Glickstein, un inmigrante israelí.
Ici on a... la SM-20 notre plus récent modèle. Une machine très pratique.
Aquí tenemos... la SM-20. nuestro nuevo modelo, una máquina muy práctica
T'as pas quelque chose de plus pêchu, plus récent?
¿ No sabes nada un poco más animoso?
Joli sourire, dents blanches, détartrage récent.
Linda sonrisa, dientes blancos, limpieza reciente.
D'après un rapport récent, plus d'espèces d'oiseaux qu'on ne le pensait s'unissent pour la vie, alors que d'autres espèces ne s'unissent que pour les voix.
Un informe señala que más especies de aves de las pensadas se aparean para sobrevivir. Otras especies sólo se aparean para obtener votos.
C'est un souvenir plutôt récent, non?
Y eso fue muy recientemente.
Je viens de sortir d'une histoire, c'est pas sain, c'est trop récent...
Acabo de salir de una relación, esto no es saludable es demasiado nuevo...
George Michael était intéressé, car il venait de découvrir M. Et Mme George Michael Bluth que son récent mariage bidon joué avec sa cousine Maeby...
George Michael tenía interés porque horas antes... descubrió que la boda falsa en la que actuó con su prima Maeby...
Il donnera à cette Datsun une allure de BMW de modèle récent.
Hará que ese Datsun parezca un BMW último modelo.
- de votre récent accrochage.
-... en su reciente topetón.
C'est encore trop récent, mais je vais m'y plaire.
Todavía no he estado lo suficiente para que me encante, pero ya llegará.
Tu ne peux pas penser à un exemple plus récent?
¿ Podrías pensar en un ejemplo más reciente?
Nous allons donc vérifier, tout ce que l'on a, de vieux et de récent sur lui, en espérant le trouver lui, avant de retrouver un autre cadavre.
Repasemos los datos desde el principio. A ver si lo encontramos antes de que aparezca otro cadáver.
Je ne sais pas comment l'appeler, c'est récent.
No sé cómo llamarle. Es nuevo para mí.
C'est récent.
Es reciente.
Ça a l'air récent.
Quizá sea reciente.
Aujourd'hui, chers auditeurs, nous avons le privilège de recevoir un ancien ministre et président de la Chambre des Lords, Chevalier de la Jarretière et Septième Comte de Longford, venu nous parler de son récent ouvrage intitulé "Saints".
Hoy, amigos, tenemos el privilegio de que nos visite un ex ministro del gabinete laborista y líder de la Cámara de los Lores, un Caballero de la Orden de la Jarretera y Séptimo Conde de Longford que ha venido a hablarnos de un libro que acaba de escribir
Il a plu ici il y a moins d'une semaine. Donc, c'est récent.
Llovió aquí hace menos de una semana, así que tuvo que ser reciente.
Tu n'as qu'un seul évenement récent sur lequel baser ta comparaison.
Tienes solo un evento reciente con qué contrastar tus comparaciones.
Aussi, son refus récent d'accorder sa clémence à Lincoln Burrows, le meurtrier du frère de la vice-présidente, a été accueilli avec beaucoup de gratitude en provenance du bureau ovale :
Y algunos indican que su reciente rechazo a dar clemencia a Lincoln Burrows... el asesino del hermano de la Vicepresidenta... fue recibido con mucho agrado... en la Oficina Oval.
et ça semble récent.
Y parece que hace muy poco.
Il a gagné une guerre contre les Barksdale l'an dernier, il en a quelques-uns, mais rien de récent.
Pele � una guerra contra los Barksdale el a � o pasado y mat � a algunos, pero nada reciente.
Rien de récent?
� Nada reciente?
Suite au récent bombardement à Kandahar, des bombardiers américains ont commencé à cibler des régions près de Jalalabad.
Después del bombardeo reciente en Kandahar. .los bombarderos americanos ahora.. .. han comenzado a apuntar áreas cerca de Jalalabad.
J'ai vérifié les nouvelles sur le web mais il ne semblait y avoir rien - concernant un crach récent.
Revisé las noticias en la Web, pero no hay nada sobre un choque reciente.
Ça a l'air récent.
Parece reciente.
J'ai reçu ton plus récent article.
Recibí tu último artículo.
- Mon plus récent mari.
- Mi flamante esposo.
D'habitude, je le croirais, tu le sais bien. Mais au vu des révélations sur son récent comportement, je ne sais pas.
Antes por supuesto que le habría creído, lo sabes, pero con las últimeas revelaciones sobre tu comportamiento, no lo sé.
Tout récent.
Un nuevo comienzo.
Oh, on profite de son récent célibat, hein?
¿ Oh, sacando provecho de la reciente solteria?
C'est sûr que c'est récent?
¿ No hay dudas de que sea una imagen nueva?
Récent. Même garçon.
Imagen nueva, el mismo chico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]