Translate.vc / French → Spanish / Relax
Relax translate Spanish
4,025 parallel translation
- Relax - Lâche moi!
- Tranquilízate - ¡ Quítate de encima!
- Relax.
- Relájese.
Relax, mec.
Tienes que relajarte, tío.
Relax, mec je maîtrise.
- Relájate, amigo.
Relax mon frère Les yeux sur la route, grand garçon
- Relájate, hermano. - Los ojos en el camino, grandullón.
relax, tu es la plus jolie femme ici qu'est ce qu'il fout ici?
Relájate. Eres la mujer más preciosa de este lugar. ¿ Qué está haciendo aquí?
Relax, Han. Personne ne va mourir si je ne suis pas là pour servir des sandwichs au thon.
Nadie morirá si no estoy aquí para entregar un sandwich de atún.
Oleg, relax.
Oleg, relájate.
Relax.
Relájate.
- Relax. Je veux juste te montrer tout les choses que tu n'as pas vu depuis que tu as commencé à apprendre. Le saut géant au-dessus du nid du coucou.
Solo quiero mostrarte todas las cosas que te has estado perdiendo desde que diste el gran salto hacia el nido del cuco.
Relax, ce n'est pas comme s'il allait parler de toi.
Relájate, como si él fuera a decir algo sobre ti.
- Relax.
Relájese.
Relax, Sheldon, il a seulement quelques minutes de retard.
Relájate, Sheldon, solo se retrasó un par de minutos.
Relax.
¿ Qué está...?
- Relax!
- ¡ Relájate!
Relax.
Tranquilo.
Relax. Tu sais quoi, tu ne veux pas le faire?
Relájate. ¿ Sabes qué, tú no quieres hacerlo?
Mais relax, parfois le changement c'est bien
Pero relájate, algunas veces el cambio es bueno.
Mec, relax juste.
Coleta, relájate, tío.
Tu ne vas pas la jouer relax là maintenant!
¡ Tú no te vas a serenar ahora mismo!
Relax. OK?
Tómatelo con calma. ¿ Vale?
Relax, je ne t'espionnais pas.
Relájate. No estaba espiándoos.
Sam, Relax, OK?
Sam, por favor, tienes que relajarte, ¿ vale?
Tu es plus relax, moins guindée.
Estás más relajado, menos tenso.
Relax, personne n'est blessé. Tu veux un cappuccino?
Relax, nadie resultó herido. ¿ Capuchino?
Relax.
! Cálmate.
Relax, j'ai pas dit que tu ne le faisais pas.
Tranquilo, no he dicho que no lo hicieras.
Oh, prends un relax-atif, Jenna.
- Saca el re-laxante, Jenna.
Relax Barney, cet endroit ne pourrait pas marcher sans toi.
Relájate, Barney, este lugar no podría funcionar sin ti.
Du calme.
Ok, Ok, relax.
Relax.
Barras.
Relax Ed, t'as plus à t'inquiéter de ces Krishnas chauves.
Tranquilo, Ed, ya no tienes que preocuparte por los Hare Krishna.
Ok, relax.
Bien, relájate.
- Relax, ce n'est que le corps d'un humain
- Relájate, es solo un cuerpo humano.
- Evan, relax.
- Evan, relájate.
) Relax.
Relájense.
Je mettrai la compile Samedi Maxi-Relax.
Solo pondré el canal de los sábados con la mezcla de relajación.
Papa. [petit rire] Relax.
Papá. Relájate.
Relax, ça va aller.
Relájate. Saldrá bien.
Doucement, Reggie Jackson.
Relax, Reggie Jackson.
Charlie, relax.
Charlie, tranquilízate.
Relax, Henry.
Relájate, Henry.
Relax. Calme-toi.
Vale, tranquilízate.
Daniel s'est assis un instant Relax, Laisse moi voir
- Daniel, siéntate un momento. Tranquilo. - Déjame ver.
J'ai réfléchis, j'ai besoin de repos.
He estado pensando que necesito algo de descanso y relax.
Relax.
Calma.
Relax, Materson.
Calma, Masterson.
- Relax.
Está bien, está bien.
Relax, Michael.
Relájate, Michael.
Relax... de nos jours, beaucoup de célibataires ont des enfants
Relájate... muchas mujeres que tienen citas estos días tienen hijos.
Relax, Aida et moi, on ne sera pas dans un tank.
Está bien, relájate. Aida y yo no estaremos en ese tanque.