English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Reo

Reo translate Spanish

232 parallel translation
Madame, le détenu Joaquín Guzmán a encore contesté l'autorité de la prison.
Licenciada, el reo Joaquín Guzmán ha agredido nuevamente la autoridad de este penal.
Je vous rappelle qu'aider un condamné en fuite est un délit.
Antes de que diga algo, señor. Me gustaría informarle de que podría incurrir en un delito por ayudar a un reo evadido.
Et il a tressailli comme un coupable.
Y se sobresaltó cual reo ante temible sentencia.
Mais vous travaillez comme un forçat dans une carrière.
Pero trabajabas como un reo en una cantera de granito.
Quelques mois plus tard, le prévenu a été accusé de l'homicide du policier Hawkins.
Algunos meses después, el reo fue acusado del homicídio del polícia Hawkins.
M. Carnahan, ce sera ma dernière question, Je veux que vous répétiez à quelle heure de la nuit vous avez vu le prévenu fuir dans la ruelle.
Sr. Carnahan, como conclusión, quiero que repita a qué hora vió al reo huir del callejón.
- Non ce ne serait pas juste vis-à-vis de la défense.
- No sería justo para el reo.
Que l'accusé se lève.
Que se levante el reo.
Amenez-le ici!
Traigan al reo.
On dirait que vous m'accusez.
Me siento como un reo.
Mesdames et messieurs les jurés, l'inculpé est accusé d'avoir, le 14 octobre, tué Emily Jane French.
Miembros del jurado, el reo es acusado de haber cometido el homicidio de Emily Jane French el 14 de octubre.
Faites entrer cet individu.
Que pase el reo confeso.
C'est réglé, il a avoué.
Todo en orden. Reo confeso.
Il mérite la mort!
¡ Es reo de muerte!
- L'accusé doit se taire.
- El reo debe guardar silencio.
Amenez les prisonniers.
Lleven al reo fuera!
Si je le fais sortir en personne, il sera sous ma responsabilité.
Suponga que firmo un recibo por el reo. Sería mi responsabilidad, ¿ no?
Son coût, encore déterminé, sera pris en charge sur le patrimoine confisqué au suspect.
Su costo, aún no determinado, irá a cargo del patrimonio confiscado al reo.
C'est ainsi que vit un criminel de lèse-majesté!
¡ Pero así es, mi Marilia, como vive un reo de majestades!
L'austère bouche ordonne que l'on arrête l'accusé, mais les yeux pleurent.
La austera boca manda a prender al reo, mas, sus ojos lloran.
Ma pauvre fille, orpheline d'un père condamné pour infamie.
Pobre mi hija. Huérfana de un padre condenado como reo infame.
Je condamne l'accusé,
Condeno al reo...
Je déclare le condamné indigne, et indignes tous ses enfants et petit-enfants.
Declaro al reo indigno, indignos todos sus hijos y netos.
Que le prisonnier se lève afin d'écouter la sentence.
Que el reo se levante para oír la sentencia.
Rompre le pain, le dernier repas du condamné... et maintenant, ce repas.
La partición del pan, la última comida del reo y ahora, esta comida.
Avons-nous un extrait de son casier?
¿ Tenemos el registro carcelario del reo?
Ce rebelle a de l'esprit.
El reo es arrojado.
On ne l'utilisait que sur les serfs, comme l'étirement et l'écartèlement étaient réservés aux classes inférieures en Angleterre.
se usaba exclusivamente en siervos, así como trozar y descuartizar al reo estaban reservados para las clases bajas de Inglaterra.
L'homme a été jugé coupable et envoyé en prison.
Condenamos al reo y fue a prisión.
Je crois surtout qu'ils sont condescendants.
Yo reo que son demasiado condescendientes.
Tu te rends compte que tu as traité le chaînon manquant de tête de noeud?
Te das cuenta que le dijiste cara de culo a ese reo?
J'apprécierais votre compagnie.
Yo reo que es un cementerio.
Un libéré sur parole qui se met hors-la-loi ne sera arrêté qu'en présence de son agent de probation. Merci à vous.
Un reo solo renuncia a su privacidad en presencia de un agente de la condicional.
Vous pouvez peut-être m'indiquer où je peux trouver Kid Durango?
A Reo no le gustan los disparos.
Moi et Reo, on s'en va vers le Mexique.
Pero mejor me muevo antes de que empiecen a hacer preguntas sobre cómo el Sheriff dejó el puesto.
J'accepte votre aide pour capturer El Diablo.
Lo pensaré. Vamos, Reo.
Tu te sers du petit comme moyen de diversion, afin de pouvoir voler tout l'or que tu pourras prendre.
Espero que te sientas mejor. Vamos, Reo.
J'espére que tu te sens mieux. Viens, Reo.
Sabía que seguía teniendo un as en el bolsillo, por así decirlo.
Puis tu as esquivé ma question sur le tatouage que tu as en haut de la nuque.
Cuando te pregunté del código de reo que tienes tatuado, tampoco.
Ton frère a été reconnu coupable.
Tu hermano es un reo condenado.
Ses empreintes étaient sur le revolver.
Había huellas del reo en la pistola y en las balas.
Un voisin qui est là pour quoi?
Que otro reo va a ir a la silla por matar a una niñita.
Hier à Brooklyn... une fusillade a éclaté... tuant James Bone, 6 ans, ainsi que Tino Zapatti, 21 ans... en liberté conditionnelle... et le policier Eddie Santos, 32 ans.
Ayer, en Broadway con Marcy sonaron tiros que mataron a un niño de 6 años y a Tino Zapatti de 21 reo bajo fianza y al detective Ed Santos, de 22.
Je suis coupable comme n'importe laquelle de ces fripouilles.
Y yo ahorita no soy más que un reo culpable...
Jeune avocat, ma plaidoirie valut dix ans à mon client!
Amigos, cuando yo era un joven abogado hice un discurso y al reo lo condenaron a 10 años. Con este precedente...
Je me fais vieux, Reo.
Originalmente de Boston, Massachusetts.
Il suffit de m'indiquer la direction, Monsieur...
Me estoy haciendo viejo, Reo.
Sautez à cheval et suivez-moi, ça me gêne pas.
Creo que yo y Reo nos vamos hacia México.
Auriez-vous l'obligeance de laisser la selle en place, pour qu'on puisse prendre la route? Bien, monsieur.
Lo siento, Reo.
Allez, Reo.
¡ Maldito loco!
J'en ai pour une minute, Reo.
Será solo un momento, Reo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]