Translate.vc / French → Spanish / Ripped
Ripped translate Spanish
113 parallel translation
Ripped by :
Ripped by :
SDl Media Group Subs ripped by Ingolf 2004
SDI Media Group
Ripped by ARS
Ripped by ARS
Subtitles ripped and worked by :
Subtitles ripped and worked by :
Réalisation MISUMI Kenji
Dirigida por Kenji Misumi. Ripped by SOUTHSiDE Ripping Crew
La bande sonore emprunte la musique du prélude choral en fa mineur de J.
Ripped by SOUTHSiDE Ripping Crew
Ripped by Flat Erik
Ripeada por Flat Erik
Ripped by Thewildbunch22 Allez. Allez.
vamos.
Ripped by thewildbunch22 Spellchecked resynced by Athomic
Qué sensación. Qué sensación.
Ripped by the wildbunch22
Ripped by thewildbunch22
Sous-titrage Visiontext : Tatiana Andonovski
Subtitles ripped by fremantle
Ripped by thewildbunch22
Ripped by thewildbunch22
BIENVENUE A TWIN PEAKS Population 51201 Ripped By mstoll
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS NÚMERO DE HABITANTES : 51.201
BIENVENUE A TWIN PEAKS Population 51201 Ripped By mstoll
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS Población 51201
Frère de sang, la prochaine fois, je t'arrache la tête. Ripped By mstoll
Hermano de sangre, la próxima vez, te arranco la cabeza.
Non, ça peut attendre. Ripped By mstoll
No, podemos esperar hasta mañana.
Ripped By mstoll
Casa.
BIENVENUE A TWIN PEAKS 51201 habitants Ripped By mstoll
BIENVENIDO A TWIN PEAKS 51.201 Habitantes
Contribution : Ulairi MIDORI
Ripped And Encoded By MWizard.
Ripped by : SkyFury
Ripped by :
Subtitles ripped from original DVD :
Subtitles ripped from original DVD :
Ripped by thewildbunch22
Subtitulada por : GELULA CO., INC.
Ripped by Feedback Overflow.
Ripped by Feedback Overflow.
Sous-titrage DVD par European Captoniong Institute Ripped by dUdO ( Brasil )
Subtítulos por European Captioning Institute.
Ripped by thewildbunch22
SIN ROSTRO
Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Subtitulada por : Giobatta SA
Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Traducción : Giovanni Mion
Dubbing Brothers Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Subtitulada por : Giobatta SA
Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Traducción : Walter Leonard
Ripped by thewildbunch22
Escuchando.
Ripped by SOUTHSiDE
Traducido por El _ AMPo 2002
Ripped by thewildbunch22
Subtitles by SDI Media Group
Ripped by thewildbunch22
Subtítules de Visiontext : Michael Callaghan
COUP DE FOUDRE A MANHATTAN Ripped by thewildbunch22
UN SUEÑO DE AMOR
Ripped and repaired by "BoByZ".
"Traducción al español por Loly Espinosa." "Gracias Jose"
Ripped CLAN DE L'AMÉRIQUE DU SUD PAR RRREEEVVV
RIPEADOS POR RRREEEVVV PARA CLAN SUDAMERICA
Ripped by thewildbunch22
Gracias.
Ripped by thewildbunch22
Subtitulada por : SDI Media Group
- Ripped ( and Hacked ) by RavyDavy
- Ripped ( and Hacked ) by RavyDavy
Ripped by KAOS Inc.
DESCANSA EN PAZ Ripped by KAOS Inc.
Le plus grand cirque du monde Ripped by thewildbunch22
EL FABULOSO MUNDO DEL CIRCO
Ripped by thewildbunch22
encode y sincronización : bozsik
Sous-titrage : IMS
Ripped by :
Subtitles ripped by Dr Karma Completed and resync
Subtitulada por :
Ripped by Pendalf.
Ripped by Pendalf.
bougez-vous! Ripped by thewildbunch22 Bonjour, inspecteur.
Buenos días, agente.
Ripped by thewildbunch22 Synchro :
Subtitulado por aRGENTeaM
Dubbing Brothers Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Giobatta SA
Ripped by thewildbunch22 Synchronised _ for _ the _ DEiTY _ release _ by _ Un!
Giobatta SA
Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew
subtítulo corregido por layeta para aRGENTeaM
Ripped by thewildbunch22
Subtitulada por :