English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Riverdale

Riverdale translate Spanish

157 parallel translation
Et si nous le ratons, nous irons à Riverdale.
Si no le encontramos iremos a Riverdale.
Toutes les maisons sont construites sur ce modèle?
Susan. ¿ Todas las casas de Riverdale son iguales?
J'ai été la femme d'un professeur dans la célèbre ville de Riverdale.
Tenías que verme intentando ser la esposa de un maestro en la gran ciudad de Riverdale, Wisconsin.
Je ne pensais jamais revoir Riverdale, dans le Wisconsin.
Oh, nunca pensé que volviera a ver el pueblo de Riverdale, Wisconsin
Prochain arrêt, Riverdale.
Riverdale, próxima parada. Riverdale.
Je connais tout Riverdale.
Además soy el médico de Riverdale.
On a interrogé un pompiste à Riverdale qui leur a indiqué la route de Corrington.
La policía estatal habló con un trabajador de la gasolinera. Dijo que les llenó el tanque y les dio instrucciones para ir a Corrington.
Riverdale.
- De Riverdale.
En banlieue c'est autre chose. Ici, il faut du liquide.
En Riverdale puede que acepten cheques, aquí se paga al contado.
Riverdale Country School.
Riverdale Country School
On passe devant une station Esso... et sur le toit, on voit un sapin de Noël tout illuminé.
Cerca de la media noche pasamos por una estación de Esso cerca de Riverdale y justo en el techo de del garage, un árbol de Navidad perfecto con todo y luces.
M. Weiss ne s'intéresse à cette affaire que parce que M. Williams, là-bas, est un Blanc, et qu'il vit dans une grande villa à Riverdale.
La única razón por la que el Sr. Weiss se interesa por este caso... es porque el Sr. Williams aquí presente... es un hombre blanco que vive en una casa bonita y grande en Riverdale.
Elle garde la maison de Riverdale.
Ella se quedará la casa de Riverdale.
Ce 9ème trou à Riverdale, c'est l'enfer.
Los últimos hoyos en Riverdale me han entretenido.
Au 14ème trou, à Riverdale, on utilise un Mashie, ou bien un Niblicker.
Hoyo catorce en Riverdale algunos usan un mashie otros un niblick.
Laisse notre ballon de foot.
Quédate fuera de Riverdale.
Il est bête ce lapin.
Niñatos bordes de Riverdale.
- Riverdale est à 200.
Riverdale tiene 200.
Archie, Mystères et Compagnie, d'accord? Archie et sa bande ne cherchaient qu'à s'amuser
Archie y la banda de Riverdale eran unos personajes majos.
- Les pros du golf à Riverdale.
Está el juego de los golfistas en Riverdale.
- Je dois rentrer à Riverdale.
Tengo que ir andando hasta Riverdale.
Mais pour relier ce bébé, cette photo, avec soi-même vivant dans le présent... il faut créer une histoire comme... "C'était moi à un an, et plus tard j'ai eu les cheveux longs... puis on a déménagé à Riverdale, et maintenant me voilà".
Bueno, para relacionar a ese bebé contigo, que vives en el presente debes inventar una historia, por ejemplo ésta soy yo cuando tenía 1 año, luego me creció el cabello luego nos mudamos a Riverdale y ahora, heme aquí.
Le suicide est manifestement un acte très politique, et, se suicider dans la maison de Freud est certainement différent du fait de passer à l'acte à Riverdale, à New York.
el episodio siguiente contara la historia del ascenso al poder de los enemigos de la familia Freud ellos creian que la mejor manera de crear una mejor sociedad era dejar al individuo libre
Je ne peux pas être de Riverdale?
¿ Tienes una beca?
Sur Internet, sous "castrateur", j'ai trouvé le nom Dr Amos Dudayev.
Busqué "castrador" en la Red y salió el nombre del Dr. Amos Dudayev. Tiene una clínica de castración en Riverdale.
Il y a un métro qui part de Riverdale vers le sud. Le Docteur maboul aurait pu castrer Gorman, qui aurait pris le métro, après.
Quizá el Doctor Raro operó a Gorman y después tomó el tren a casa.
DOMICILE DE AMOS DUDAYEV 411 OUEST 247E RUE
CASA DE AMOS DUDAYEV 411 OESTE, 247 CALLE - RIVERDALE JUEVES 16 DE OCTUBRE
- RIVERDALE JEUDI 16 OCTOBRE
Sí, castro a hombres.
Je devrais rouler jusqu'à votre maison de Riverdale et le demander à votre femme, Amy?
¿ Cree que debo conducir hasta su casa en Riverdale, Nueva York y pedírsela a su esposa Amy?
– Steven Bradley, police de Riverdale.
- Soy Steven Bradley, Policía de Riverdale. - ¿ Cómo está?
Le bureau m'a prévenu, pour ta maison.
Mi oficina llamó por tu casa de Riverdale.
Il a passé six ans au Lycée Garfield de Riverdale, comme prof.
Canceló un contrato de seis años en otra escuela.
315, Riverdale?
¿ El 315 de Riverdale?
Ton père est docteur à RiverDale, négro, tu ne viens pas de la rue.
Tu padre es un doctor de Riverdale, tú no eres de mi barrio, negro.
Où ça? - Riverdale.
- A Riverdale.
Riverdale.
Riverdale.
Elle lui a acheté une propriété à Riverdale il y a six mois.
Le compró a Lance una propiedad en Riverdale hace seis meses.
Tu lis tes e-mails et tu ne sais pas encore? Le numéro de série nous a permis de remonter jusqu'à un concessionnaire Mercedes à Riverdale, qui l'a vendue il y a deux semaines.
Rastreamos el auto a una agencia Mercedes en Riverdale que lo vendió hace dos semanas.
Je pensais que tu étais sur le crime de Riverdale.
Creía que estabas en el escenario de Riverdale...
Elle... euh... elle est près de l'autoroute de Riverdale.
Ella está, cerca de la carretera en Riverdale.
Je suppose que c'était... le public, quand on a battu Riverdale, et... de voir Jaynie.
Eh, bien, creo que yo estaba mirando hacia los graderios cuando le ganamos a Riverdale... y... mirando a Jaynie.
Riverdale ne compte pas.
Riverdale no cuenta.
Nous aimons bien Riverdale.
Estamos pensando en Riverdale.
L'adresse de Haley est un foyer à Riverdale.
Tengo la última dirección conocida de Haley. Es un hogar de grupo en Riverdale, y tengo a la trabajadora social por la línea dos.
Il vous serait sûrement pas facile de déplacer toute votre famille jusqu'à Riverdale, vu que votre fille est encore à l'école. Bref, je me disais que vous pourriez trouver un appartement.
Como entiendo que podría ser difícil para ti mudar a tu familia a Riverdale porque tu hija sigue en clases, pensé que podrías alquilar un apartamento.
Ils racontent comment c'est aux jeunes de Dalton et Collegiate... et Chapin et Riverdale... qui ont leurs propres histoires à raconter.
Les cuentan sus vidas a los chicos de Dalton, de Collegiate de Chapin y de Riverdale que tienen a su vez sus propias historias que contar.
Et les gars de Riverdale sur la Cinquième.
Los del Riverdale en la Quinta Avenida.
Maximilian Bercovicz et Patrick Goldberg ont été pris en charge... et inhumés dans un cimetière de luxe à Riverdale.
Y que están en un cementerio de lujo en Riverdale.
Tu peux être d'où tu veux.
- ¿ No puedo ser de Riverdale?
Il a un cabinet de castration à Riverdale.
Hay hombres que le pagan por hacer el trabajo.
Il y a des hommes qui le paient pour faire ça.
El tren de las dos va hacia el sur desde Riverdale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]