English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Romèo

Romèo translate Spanish

43 parallel translation
Où est Romèo?
¿ Dónde está Romeo?
éourquoi cette tristesse, Romèo?
¿ Qué tristeza alarga las horas de Romeo?
Romèo, nous allons arriver trop tard.
Romeo, llegaremos demasiado tarde.
Le drïle est venu nous railler. Romèo?
Un villano que ha venido a burlarse de la solemnidad de esta noche.
C'est Romèo! Un Montaigu.
Romeo, de la casa de los Montesco.
C'est Romèo, un Montaigu.
Se llama Romeo y es un Montesco.
éourquoi es-tu Romèo?
¿ Por qué eres Romeo?
Romèo serait Romèo, même sous un autre nom! Et il ne perdrait rien de sa perfection.
De igual forma Romeo, si no se llamase Romeo, conservaría esa maravillosa perfección que tiene sin ese título.
Je ne serai plus jamais Romèo!
A partir de ahora, nunca más seré Romeo.
N'es-tu pas Romèo et un Montaigu?
¿ No eres Romeo, y un Montesco?
Doux Romèo, si tu m'aimes, dis-le avec sincérité...
Ah, dulce Romeo, si me amas, sé sincero.
Quelques mots, cher Romèo, puis bonne nuit.
Tres palabras, querido Romeo, y me despido de verdad.
Ou alors notre Romèo ne s'est point couché!
De no ser así, ahora mismo lo arreglo : nuestro Romeo no se ha acostado.
Où diable est Romèo?
¿ Dónde demonios estará Romeo?
Romèo y répondra.
- Romeo responderá.
Dèfi pour défi! éauvre Romèo!
Responderá al autor de la carta, Desafiará, desafiado.
Te voilà sociable, redevenu Romèo!
Ahora eres sociable, ahora eres Romeo.
éourriez-vous me dire où je trouverais le jeune Romèo?
Caballeros, ¿ podéis decirme dónde puedo encontrar al joven Romeo?
Qu'a dit Romèo?
Vamos, ¿ qué dice Romeo?
Tu es de concert avec Romèo!
Mercucio, conciertas con Romeo.
Romèo, l'amour que je te porte ne me dicte que ces mots :
Romeo, el amor que te tengo no puede ofrecer mejor término que este.
Fuis, Romèo!
¡ Romeo, vete!
C'est Romèo qui a versé le sang de Tybalt?
- ¡ Ay, Dios! ¿ La mano de Romeo vertió la sangre de Tebaldo?
Romèo n'est pas né pour la honte!
¡ No nació para la vergüenza!
Romèo lui avait proposé l'amitiè et la paix... lui rappelant qu'une querelle provoquerait votre courroux!
Romeo le habló con cordialidad, le hizo considerar su puerilidad, y le recordó vuestro gran enfado.
Romèo a tué Tybalt.
Romeo asesinó a Tebaldo.
Romèo doit mourir.
¡ Romeo no debe vivir!
Romèo l'a frappé.
Romeo le asesinó.
Romèo était l'ami de Mercutio.
Romeo no, príncipe. Era amigo de Mercucio.
Que Romèo se hâte de partir... s'il tient à la vie.
Que Romeo parta deprisa o, si le encontramos, esa será su última hora.
Elle sanglote... Elle appelle Tybalt, pleure sur Romèo...
No dice nada, sólo llora y llama a Tebaldo
Romèo te suit!
Romeo vendrá.
Romèo n'est qu'une chiffe en comparaison.
¡ A su lado, Romeo es un trapo sucio!
Mais avant que tu te sois éveillée... une lettre aura instruit Romèo. Il viendra. Ensemble, nous surveillerons ton réveil.
Mientras tanto, antes de que despiertes, Romeo sabrá los planes por mis cartas, y vendrá para acá.
A Mantoue, remets cette lettre à Romèo!
Dale esta carta a Romeo, en Mantua.
Où est Romèo?
- ¿ Dónde está mi Romeo?
Si elle pouvait jouer à Ia fois Romèo et juliette, elle virerait son frère.
Si ella pudiera hacer de Romeo y Julieta sola, eliminaría a su hermano.
Honte sur Romèo!
¡ Que la vergüenza caiga sobre Romeo!
On frappe, Romèo.
Alguien llama.
Va-t'en, Romèo!
Lo es. ¡ Vete de aquí!
Romèo est banni.
Romeo está desterrado.
Où est Romèo?
¿ Dónde está mi Romeo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]