English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Row

Row translate Spanish

325 parallel translation
Ce n'est pas exactement Savile Row.
Bueno, esto no es exactamente Saville Row...
Pourquoi être venu s'enterrer ici encore si jeune et mettre un terme à sa carrière?
¿ Por qué vino a un pueblo como Kings Row... para enterrarse cuando era tan joven?
- Tu en connais beaucoup en ville?
- ¿ Cuántos hay en Kings Row?
LA GAZETTE SCANDALE FINANCIER
GAZZETTE DE KINGS ROW ESCÁNDALO BANCARIO
KINGS ROW ÉCURIE DE LOUAGE
CABALLERIZA DE KINGS ROW
LOTISSEMENT DE KINGS ROW En plein développement
PROPIEDADES DE KINGS ROW Véalas crecer
Il veut tout savoir de ce qui se passe ici.
Quiere noticias de Kings Row.
"... de Kings Row et peut-être d'Amérique. "
"De Kings Row y quizá, de Estados Unidos".
Oh, Parris n'est pas comme cela.
Parris no es así. No es el tipo de Kings Row.
La plupart d'entre eux m'ont oublié, comme je les ai oubliés.
Casi todo Kings Row se olvidó de mí y yo también de ellos.
Randy Monaghan Kings Row
Randy Monaghan Kings Row - Estados Unidos
Tant qu'il y aura des gens comme vous ici, tout ira bien.
Mientras haya gente como usted, Kings Row estará bien.
Ah non?
¿ No en Kings Row?
Tu as l'air surpris qu'une telle chose puisse arriver ici, dans notre ville.
Te sorprende que algo así pudiera suceder aquí en Kings Row.
Je ne voulais plus revenir ici.
Nunca quise volver a ver Kings Row.
- Bob Row, Bill Wedemeyer et Jeff York.
- Bob Row, Bill Wedemeyer y Jeff York.
Vieux, sale... dans un bâtiment risquant l'incendie dans "Skid Row".
Derruida, sucia, ubicada cerca de la salida de emergencia.
- Où est-ce? - Chez Vincent, Wilsurd Row.
- Fenson, Wiltshire, esquina a Laurel.
Chez Vincent, Wilsurd Row.
Fenson, Wiltshire, esquina a Laurel.
Danker habitait dans ce quartier, à Skid Row.
Ahora sabemos que Danker vivía en esta sección. Los barrios bajos.
Les jours suivants, l'agent spécial Cordell se fit connaître à Skid Row sous le nom de George Manly.
En los días siguientes, el agente especial Eugene Cordell... bajo el nombre George Manly... se hizo conocer en el área de los barrios bajos.
Time Supply et Top Row.
Time Supply y Top Row.
Top Row, dans la corde, est 4ème.
Top Row va cuarto por un cuerpo.
Top Row est cinquième.
Top Row va quinto.
Il viendra en visite à Rhu. Et tu me feras le plaisir d'être raisonnable et de lui être agréable.
Se reunirá con nosotros en Row y te pido sensatez y que seas agradable con él.
Je prends le bateau pour Rhu dès ce soir.
De hecho, cojo el vapor a Row esta noche.
Y a-t-il déjà eu un train pour Rhu?
¿ Ha habido otro tren a Row esta mañana?
Row Street, au 307, près de Christopher.
- Calle Rose 307, cerca de Christopher.
134, Lower Lascar Row, Victoria.
"134 Lower Lascar Row, Victoria."
Phileas Fogg, habitant Savile Row à Londres.
Al honorable Phileas Fogg, de Savile Row, Londres.
Ici Art Leavitt qui vous parle... de Los Angeles.
Les habla Art Leavitt desde Skid Row, Los Ángeles.
Third Row, et Lovely Dilemna.
Third Row, y Lovely Dilemma.
Que ne ferais-je pas pour Douglas Row sur Madison Avenue, et tous ces charmants sponsors.
Cómo sufro por Douglas Row de Madison Avenue y todos esos patrocinadores adorables.
Le plus tôt sera le mieux, M. Row, ainsi je pourrai continuer mon travail.
Cuanto antes mejor, Sr. Row, así podré volver al trabajo.
-... arrivera dans quelques jours, M. Row?
¿ Dijo que la unidad estaría aquí en unos días, Sr. Row?
M. Row, je m'accoutume à votre présence ici.
Sr. Row... Me estoy reconciliando con su presencia aquí.
Bonne nuit, baron. Bonne nuit, M. Row.
- Bien, buenas noches, Barón.
Comme vous le dites, M. Row, ce ne sera pas long.
Como usted dice, Sr. Row, ya no tardará mucho.
Vous pensez que vous pourriez m'aimer, si vous éteignez un jour la flamme que vous avez pour Row?
¿ Crees que podrías estar por mí si alguna vez apagas esa llama que tienes por Row?
Si j'oublie Row, je vous le dirai.
Si alguna vez echo a Row de mi cabeza, te lo haré saber.
Je t'ai envoyé chercher Row.
Te envié a por Row.
Le laboratoire est-il inclus dans le contrat avec M. Row?
¿ El laboratorio está incluido en el contrato con el Sr. Row?
Eh bien, la Fräulein Judy fut jadis mariée à M. Row.
Bueno, Fräulein Judy estuvo casada con el Sr. Row en tiempos.
M. Row voudrait privilégier la piste d'un crime.
El Sr. Row, imagino, sospecharía que hay juego sucio.
M. Row, je ne vois pas l'utilité de cette fouille.
Sr. Row, no acabo de entender el objeto de esta búsqueda.
Où est M. Row?
¿ Dónde está el Sr. Row?
Où est Row?
¿ Dónde está Row?
Écoutez-moi bien. Quand l'horloge sonnera le quart d'heure, vous irez frapper à la porte de Fräulein Carolyn. Vous lui direz que Row est rentré et qu'il l'attend ici, au rez-de-chaussée.
Ahora escuche bien, cuando el reloj llegue a los cuartos, llamará a la puerta de Fräulein Carolyn y le dirá que Row ha vuelto y que le espera aquí abajo.
Row est-il de retour?
¿ Aún no ha vuelto Row?
Row?
¿ Row?
Bureau 4, à l'étage, Hoffman's Row.
Despacho Nº 4, Hoffman's Road, al final de la escalera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]