English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Sac

Sac translate Spanish

26,906 parallel translation
Le mec s'est fait arrêter dans un cul-de-sac.
Arrestaron al tío en un callejón sin salida.
Viens là, sac à merde.
Ven aquí, pedazo de mierda!
Je ne veux pas le sac, aiguille dick.
No quiero la bolsa, picha corta.
On fera cours dans l'impasse.
La lección de hoy será en el "cul-de-sac".
Le sac ou les boîtes?
¿ La bolsa o las cajas?
Peut être qu'il la transportait dans un sac isolant.
Quizá la metía en alguna especie de bolsa térmica.
- Faut qu'on aille parler au chef. C'est urgent.
Necesitamos hablar con el SAC, ahora.
[Sac bruits sourds]
[golpes] bolsa
- Sac à dos de Kevin?
- Mochila de Kevin?
Je prépare le sac pour le final quand nous tuons les méchants.
Ahora empacaré para el final en el que matamos a los malos.
C'est un cul-de-sac.
No tiene salida.
Le sac bloque le signal.
La bolsa bloquea la señal.
Prend le kit de médecine dans mon sac.
Agarra ese equipo médico de mi bolso.
Si tu parles de ton imitation d'un sac de billes dans un sèche-linge, alors, oui, tu as remis ça.
Si te refieres a sonar como una bolsa de canicas en una secadora, entonces sí, lo hiciste.
* Si vous voulez revoir votre fille vivante, * rassemblez 100 000 livres en petites coupures dans un sac.
Si quiere ver a su hija de nuevo con vida, pondrá £ 100.000 en billetes usados, de bajo valor, sin marcar en una bolsa oscura.
J'en ai collé une sur le sac.
Puse una en cada punta de la bolsa. Pensé que nos podría dar una oportunidad.
Si vous voulez revoir votre fille vivante, * rassemblez 100 000 livres * dans un sac. * Contentez-vous d'écouter.
No hable, sólo escuche.
Ça te va bien de chercher à ressembler à ce sac à merde d'ivrogne inutile.
Qué típico de ti tomar lo peor de ese malnacido, borracho e inútil y aspirar a eso.
Une cérémonie où des adultes tirent des pierres d'un sac et un malchanceux participant tire une pierre blanche et est sacrifié dans un rocher liquide.
Una ceremonia donde hombres ya crecidos sacan piedras de una bolsa... y un participante desafortunado saca una piedra blanca... y es sacrificado ante una roca líquida.
Papa... Il échangeait sa pierre pendant les cérémonies et sentait l'entaille pour s'assurer qu'il ne la tire jamais de ce sac.
Papá... metía esta piedra durante las ceremonias... y buscaba la marca... para asegurarse de que nunca la sacaba de la bolsa.
- Mettez tout dans le sac.
- Ahí. Bueno. Ven entonces.
Ca a dû tomber de sa poche ou de son sac.
Está todo el dinero. Debe haberse caído de su bolsillo o bolso.
2 pence le sac.
Dos peniques la bolsa.
Prenez le sac.
Coge la bolsa.
C'est dans le sac que j'ai donné au lt Chohan lors de mon arrestation.
Está en la bolsa que he entregado a Chohan durante mi detención.
Mettez-le dans un sac.
Embólselo.
HARRY : Est-ce que les preuves du sac de Collins ont été analysées?
¿ Están analizando las pruebas de la bolsa de Collins?
On dit, Roy, que si tu ne me donnes pas ce sac d'argent, le monde entier saura qui a tranché la gorge de cet indien pour lui.
Lo que digo Roy es que, si no me entregas la bolsa del dinero me ocuparé de que el mundo entero sea informado de quién cortó la garganta de ese caballero indio.
Il signera, tu me donneras mon fric, que je claquerai dans un sac en chanvre et du lubrifiant à la fraise, car Oren est du genre à aimer la fraise.
Él firmará, tú me darás el dinero, y yo me compraré un bolso y gel lubricante de fresa, porque Oren parece de los que prefieren las fresas.
JEREMY : Votre fils fait partie de mon sac.
Tu hijo forma parte de mi manada.
Je vais prendre ces plaques, je vais les mettre dans un sac.
Voy a coger estas placas y voy a meterlas en una bolsa.
D'après la légende... un coyote a ouvert le sac qui renfermait les ténèbres. Elles ont couvert la Terre.
La historia cuenta... que un coyote abrió una bolsa de oscuridad, y esta se propagó por toda la Tierra.
Toute la semaine avant mon déploiement, je dormais sur le canapé d'un ami, et je me suis arrangé pour rentrer chez moi et faire mon sac quand mon père était en service.
Toda la semana anterior a mi despliegue me quedé en el sofá de un amigo, y lo calculé para ir a casa a preparar mi bolsa cuando mi padre estaba fuera, de servicio.
Vous voyez un nom sur le sac?
¿ Ves algún nombre en la mochila?
Il a mis à sac tout ce que j'ai construit.
Destruyó todo lo que había construido.
Chérie, Gil veut le numéro de vol qui est sur le sac de Mélissa.
Cielo, Gil quiere saber el número de vuelo que hay en la maleta de Melissa.
Chérie, Gil veut le numéro du vol sur le sac de Melissa.
Cielo, Gil quiere saber el número de vuelo que hay en la maleta de Melissa.
Ce sac de l'hôpital était censé contenir toutes les affaires de Laurel.
En esta bolsa del hospital se supone que estaban... -... todas las cosas de Laurel.
Il y a une carte de l'île dans le sac.
Hay un mapa de la isla en la mochila.
Ce sac de merde a également une puce dans son oreille.
Además, el desgraciado este tiene un chip en la oreja.
Veuillez prendre un sac plastique.
Por favor retire la bolsa del área de embolsado.
Veuillez mettre le sac sur votre tête.
Por favor coloque la bolsa en su cabeza y apriete.
J'espère que ce sera pas dans un sac mortuaire.
Te sacaré. Ya. Con suerte no en una bolsa de cadáveres.
Si vous prenez vos sac-à-dos, vous trouverez votre groupe d'affectation.
Si cogen sus mochilas, verán su grupo asignado.
Vous ne savez pas ce qui se trouve dans le sac.
No sabes qué hay en la bolsa.
- Un sac à dos et un fourre-tout.
- Una mochila y un bolso de viaje.
Son sac, retrouvé parmi les déchets.
Su bolso. Recuperado en la basura.
Elle a pris un sac de vivres.
Nunca la vi irse hizo mucha comida, ya sabes.
- Rassemblez 100 000 livres * dans un sac de voyage. * * Cloche.
Ponga un £ 100.000 en billetes usados, sin marcar de baja denominación en una bolsa oscura.
Sac.
Bolso.
Vous savez ce qui se trouve dans le sac.
Sabes lo que hay en la bolsa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]