Translate.vc / French → Spanish / San
San translate Spanish
18,809 parallel translation
Il n'a pas fait ce chemin depuis San Diego uniquement pour ça.
Él no vino todo el camino desde San Diego solo por eso.
Il n'y était peut-être pas du tout.
Tal vez él no vino de San Diego en absoluto.
Long Beach, San Pedro...
Long Beach, San Pedro...
C'est San Pedro, donc de l'eau.
San Pedro es, significa agua.
Nous allons à San Pedro pour vous emmener dans un sous-marin nucléaire top secret.
Iremos a San Pedro a llevarlos a un submarino nuclear especial encubierto.
Ils ont quitté San Pedro A 8h25.
Dejaron San Pedro a las 8 : 25.
Quand tu seras secouru, dis à la Navy d'envoyer un sous-marin de secours de San Diego.
Cuando recibas ayuda, haz que la Marina envíe un vehículo de rescate de profunda sumersión desde San Diego.
Depuis San Antonio.
¿ De San Antonio...
Je connaissais un gars qui travaillait à la Base aérienne de Lackland à San Antonio.
Conocí a un hombre que trabajó en la Base Aérea Lackland en San Antonio.
La rumeur dit qu'il avait une maîtresse dans chaque datcha d'ici à Saint-Petersbourg.
Se rumoraba que tenía amantes escondidas en todas las casa de campo... desde aquí hasta San Petersburgo.
Saint Jay, patron du coup lointain.
San Jay, patrón de las posibilidades remotas.
Pedrosa était en pole position pour la course suivante, le Grand Prix de Saint-Marin.
Pedrosa clasificó para pole para la próxima carrera. El Gran Premio de San Marino.
Grand Prix de Saint-Marin Septembre 2013, 13e course sur 18
GRAN PREMIO DE SAN MARINO 15 / 09 / 2013 CARRERA 13 DE 18
Lorenzo remporte la course suivante. Ça réduit l'avance de Marquez à 34 points à 5 courses de la fin.
Lorenzo ganó la siguiente carrera en San Marino, acortando la ventaja de Márquez a 34 puntos a cinco carreras de terminar.
Un maquereau sans peau, mais habituellement la 14ème pièce de Jiro sa s omakase
Caballa sin piel, pero normalmente, la decimocuarta pieza del omakase de Jiro-san.
Je... je ne sais pas si c'était plus un "ne posez pas de question" à la Karaté Kid, ou... vous voyez.
No sabía si esto era más algo estilo Sr. Miyagi, Daniel-San, no preguntes nada o... bueno, ya sabe.
Mais quand même, allez... Je ne suis pas St Brian.
Pero quiero decir, vamos... no soy San Brian.
Et on a... une piñata de la Saint-Valentin.
Tenemos hasta una piñata del día de San Valentín.
Probablement frapper un club de strip à Saint-Pétersbourg en ce moment.
Probablemente golpear algún club de striptease en San Petersburgo en estos momentos.
Un autre a été enlevé à Rome. Un neurologue a disparu à Johannesbourg, pendant qu'une autre a disparu à san Francisco.
Un neurólogo se desvaneció en Johannesburgo, mientras otro desapareció en San Francisco.
Carmen San Diego.
Es Carmen Sandiego.
Mes vancaces favorites pour être bourré c'est le jour de la Saint Patrick.
Mi fiesta favorita para emborracharme es el dia de San Patricio
Mitch, DEA, San Diego.
Mitch, de la DEA, San Diego.
Vous avez une émission spéciale sur l'Etat de San Antonio-Golden.
Tengo un especial en el San Antonio-Golden State.
Vous n'êtes pas obtenir mieux que 150, de San Antonio à la maison.
No vas a conseguir algo mejor que 150, San Antonio juega en casa.
150 San Antonio à la maison?
¿ 150 por San Antonio en casa?
- Bon, on y va, Saint-François.
- Vale, vamos, San Francisco.
"Tueur à gages à louer. Ste Mary à St. Bernard"?
¿ "Asesino a sueldo... de Santa María a San Bernardo"?
On reçoit des gens chez nous pour Thanksgiving, on a des cousins, des tantes et des oncles venant de Temecula, Glendale, San Mateo...
Que celebramos Acción de Gracias en casa y han venido primos, tías y tíos a mansalva, de Temecula, Glendale, San Mateo...
Que vous est t'il arrivé à San Francisco?
Que te paso en San Francisco?
Il ne s'est rien passé à San Francisco.
No paso nada en San Francisco.
J'ai sauté la moitié de la vallée de San Fernando, et j'avais juste un téléphone à clapet.
Me tire a medio valle de San Fernando, y solo tengo un teléfono de disco.
Non! Saint Anthony a besoin d'être face au lit, pas d'être face à la porte.
El San Antonio necesita mirar a la cama, no a la puerta.
Non, San Diego.
No, de San Diego.
Je ne voudrais... Je ne voudrais pas emporter aucune de ses techniques avec moi à San Francisco.
Yo no... yo que tú no me llevaría ninguna de estas técnicas contigo cuando vuelvas a San Francisco.
Comme cadeau de Saint-Valentin, non.
No como regalo de San Valentín.
De nombreux témoins devront venir de San José et ça...
Señoría, muchos de nuestros testigos han de venir volando desde San José y eso...
Un homme correspondant à la description de Luis Cordova Costa a été vu dans plusieurs hôtels dans la région de San Jan durant les derniers mois.
Un hombre que coincide con la descripción de Luis Cordova Costa ha sido visto en varios complejos en el área de San Juan en los últimos meses.
Je sais que tu détestes la lingerie que je t'ai acheté pour la Saint Valentin. - Tu détestes le mot "humide". Tu..
Sé que no te gustó la lencería que te di en San Valentín odias la palabra "humedad", sé que...
Aux urgences de l'hôpital St Luke.
En la sala de emergencias del San Lucas.
St Luke?
San Lucas, ¿ eh?
- Le jour de la Saint-Valentin.
- Día de San Valentín.
Welltopia a récemment été nommée la troisième clinique de la vallée de San Fernando.
Sí, bueno, hace poco, Welltopia fue calificado El número 3 H.M.O. en el Valle de San Fernando.
"Welltopia, où le bien être rencontre la topia dans la vallée de San Fernando."
"Welltopia, donde también se reúne Topia en el Valle de San Fernando."
Welltopia... où le bien-être rencontre la topia dans la vallée de San Fernando.
[Suspira] Welltopia... donde también se reúne Topia En el Valle de San Fernando.
Tu disais vouloir voir San Francisco
Tú dijiste que querías ver que San Francisco
Vous verrez l'avenue St. Louis.
Verás la avenida San Louis.
Avez-vous déjà entendu parler d'un endroit appelé Saint Gabriel?
Nunca escuchó hablar de un lugar llamado San Gabriel?
Puis, je les enlève et j'installe les articles pour Halloween, puis pour Thanksgiving, pour Noël, pour la Saint-Valentin, pour Pâques, pour le Jour de l'Indépendance, puis à nouveau pour la rentrée scolaire.
Y luego las saqué, y puse el inventario de Halloween, y luego Acción de Gracias y Navidad y San Valentín y Pascuas y Cuatro de Julio, y vuelta al colegio otra vez.
- Je me suis souvenu une fois, moi et Chad on faisais du kayak aux San Juans - Chad...
- Chad...
Juste là!
¡ Aquí! * ¿ Dónde está Diego San Francisco? *