English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Sean

Sean translate Spanish

23,376 parallel translation
Sean Healy a déposé une plainte contre vous auprès de l'Inspection.
Parece que Sean Healy ha puesto una queja contra usted con el defensor del pueblo de la Policía.
- Sean Healy, avocat.
- Sean Healy, abogado.
J'aime bien finir sur un chiffre pair.
No me gusta sentarme hasta que mis números sean pares.
Nous nous rencontrerons à nouveau... dans la forêt... quand le sang sera lavé... et toutes les choses font une.
Eres parte de la salvación. Nos encontraremos de nuevo... en el bosque... cuando la sangre haya sido lavada... y todas las cosas sean una.
Sean.
Sean.
- Quoi? - Fais en sorte que les gâteaux deviennent des biscuits. Le mot "gâteau" dans le nom, ce n'est que du marketing.
Haz que los Shmallow sean considerados galletas di que los llaman pastel por una estrategia de marketing.
Je vous ferai remarquer que l'énoncé des droits que vous êtes si prompt à invoquer est en fait un amendement.
Es irónico que los mismos derechos que invocas de hecho, sean una Enmienda.
Quels que soient leurs besoins.
Sean las que sean.
Sur toutes les scènes de crime, il est primordial d'examiner, photographier, classer et préserver chaque pièce à conviction?
Y en esas trescientas, más o menos, escenas del crimen, en cualquier escena del crimen, ¿ es importante, no es así, que las pruebas sean examinadas, fotografiadas, catalogadas y cuidadosamente almacenadas?
Un truc que je puisse mettre en ville, afin qu'ils ne soient pas oubliés.
Algo que pueda poner alrededor de la ciudad, para que no sean olvidados.
Libére les.
Que sean libres.
Je sais que vous êtes une famille très unie, mais j'aimerais lui parler plutôt que de subir un interrogatoire.
Aprecio que ustedes dos sean familia cercana, pero realmente, creo que prefiero decírselo a Bella a su cara. Antes de que me interroguen más.
"Ne faites qu'un par l'esprit et la foi"?
"Sean una sola mente y una sola fe"?
Et ça ne m'enchante pas qu'il y ait une 207e fois.
Sí, y no estoy muy ansiosa de que sean 207.
Tu penses qu'ils sont tous amis?
¿ Crees que ellas sean amigas?
- Ça va, Sean?
- Hola, Sean. ¿ Qué tal?
Passez à dix.
- Extendámoslo. Que sean 10.
Sympa, ces lunettes.
- Hola, Sean. - Hola... - Lindas gafas.
Oui, c'est Sean.
Sí, habla Sean...
On a un problème.
- Que sean dos cuadras. - Entendido. Tenemos un problema.
- Alors ce sera des huîtres.
- Vale, que sean ostras.
- Vous les tapettes n'êtes pas du FBI.
De ninguna manera que ustedes jotos, sean del FBI.
Il punira quiconque menace l'État ou ses citoyens.
Recompensará a los que hagan buenas acciones... y castigará a los que sean una amenaza... para el Estado o sus ciudadanos.
Eh bien... On va tâcher de réduire ce nombre.
Sí, bueno, haremos que sean unos pocos menos.
On a affaire à de nouveaux protagonistes, ici. Il s'agit d'une organisation paramilitaire surentraînée, avec le savoir et le matos pour buter la moitié de la ville.
La oficina central cree que tenemos nuevos jugadores en Hell's Kitchen, y sean quienes sean, estamos hablando de una organización del tipo paramilitar con entrenamiento, conocimientos y material para destruir media ciudad.
En tout cas, on va les trouver.
Sean quienes sean, los vamos a encontrar.
Ne soyez pas idiots.
Sean inteligentes, chicos.
Agissez en grandes filles pour tante May.
Sean niñas buenas para la tía May.
Il y a d'autres possibilités, je crois.
No creo que sean las únicas opciones.
Soyez géniaux.
Los quiero niños, sean increíbles, ¿ sí?
- Soyez grands et super.
- Sean increíbles, sean geniales.
Ça m'a happé dans votre univers, votre expérience.
Era crudo, pesado. Me conectó con su mundo... sus experiencias, por dañadas que sean.
Tu as peur que les tiens ne soient pas aussi honnêtes?
¿ Tienes miedo de que los tuyos no sean tan sinceros?
Elle a utilisé des œufs de cane, qui sont plus nutritifs et savoureux.
Y usó huevos de pato para que sean más nutritivos y para tengan más sabor.
Si elles ne viennent pas de toi, elles sont pour Stephanie ou Kimmy.
Si no fuiste tú, probablemente sean para Stephanie o Kimmy.
Non, c'est mettre une balle noire sur la mienne et la rendre meilleure que la tienne.
Lo ridículo será cuando ponga una bola negra en los míos y sean mucho mejor que los suyos.
Fais chier!
Malditos sean.
Putain.
Malditos sean.
Je veux que les personnes affiliées discutent entre elles.
Los que sean familia, charlen entre ustedes, por favor.
Sans offense Sergent mais peu importe à quel point vos gars sont rapides,
No se ofenda, sargento, pero no importa lo rápidos que sean sus hombres.
Sean Ayles, s'il vous plait.
Sean Ayles, por favor.
Sean, salut.
Sean.
Car si nous aidons tes fans à s'investir dans leur ville, ils adoreront.
Porque, si logramos que tus fans sean parte de su propia ciudad... Les encantará.
Deux bières.
Que sean dos.
J'ai besoin qu'elles soient fortes, souples et courageuses.
Que sean fuertes como tú, flexibles y valientes.
Maintenant, nous n'avons plus qu'à remettre la dot à Gorrik et ramener la promise de Sean en sûreté à Herot.
Lo que vamos a hacer es darle a Gorrik la dote y llevar a la prometida de Slean a salvo a Herot.
Maudit soient-ils.
Malditos sean.
Dites-nous quand ça atteint 20 000 $.
Avisadnos cuando sean veinte.
Nos pertes vont continuer, alors assurons-nous que nos efforts ne sont pas vains.
Seguiremos teniendo pérdidas. Asegurémonos de que nuestros esfuerzos no sean en vano.
Tout ce qu'ils vont faire c'est prendre d'autres vies innocentes et faire en sorte que les conditions dans ce bloc soient encore pires.
Lo único que harán es matar a más gente inocente y asegurar que las condiciones en esta área sean mucho peor.
Sean Healy?
- ¿ Usted es Sean Healy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]