English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Sebastien

Sebastien translate Spanish

563 parallel translation
Voilà le ticket de bus de mon voyage à Paris, il y a 3 ans.
Mi esposa y mis dos hijos, Sebastien y Alice.
J'étais bien content de rentrer! - Et ça, c'est quoi?
Sebastien ayuda a su madre en la granja, si los alemanes no la han tomado.
Alors Sébastien, aimez-vous votre nouvelle maison?
¿ Te gusta tu nueva casa?
Sébastien Girard devint le Roi du Coton de toute l'Amérique.
Sebastián Girard se volvió el Rey del Algodón de todo EE.UU.
" Je, Sébastien Girard, lègue mes biens comme suit :
" Yo, Sebastián Girard, declaro mi última voluntad.
Sébastien Girard. "
Sebastián Girard ".
Le testament de Sébastien Girard fut fidèlement exécuté.
La voluntad de Sebastián Girard se llevó a cabo fielmente.
Voici la Toccata et Fugue en ré mineur de Jean Sébastien Bach. Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
Así que ahora presentamos... la Tocata y fuga en re menor de Johann Sebastian Bach... interpretada con imágenes de Walt Disney y sus asociados... y con música de la Orquesta de Filadelfia... y su director, Leopold Stokowski.
Saint-Sébastien, 22,5 degrés à bâbord.
Faro San Sebastián a dos grados amura de babor.
Contacte Mlle Roberts à Saint-Sébastien.
Manda un telegrama a la Srta. Roberts.
Il vit à Saint-Sébastien, aux Antilles.
Vive en San Sebastián en las Antillas.
Nous prîmes le bateau pour Saint-Sébastien.
Abordamos el barco hacia San Sebastián.
La sirène de Saint-Sébastien.
La versión local del timbre de la fábrica.
- Un symbole de Saint-Sébastien.
- Una figura de San Sebastián.
Que faites-vous à Saint-Sébastien?
¿ Qué puede hacer en un día libre en San Sebastián?
Sur l'île de Saint-Sébastien vivait une famille, depuis très longtemps
Había una familia Que vivió en la isla de San Sebastián Hace mucho, mucho tiempo
Sébastien aide sa mère à la ferme, si les Allemands ne l'ont pas emmené.
Estos son mis recuerdos.
Mon nom est Sébastien de Charolais.
Mi nombre es Sebastián de Charoláis.
Messieurs, oui, vous avez devant vous Sebastien XVIII, notre bien-aimé et légitime suzerain!
¡ Señores!
Sébastien, votre altruisme me plaît.
Eso es lo que me gusta de usted su desinterés.
Le nôtre était le Feldwebel Jean-Sébastien Schulz.
Nuestro "feldwebel" ( sargento ) era Johan Sebastian Schulz.
Jean-Sébastien... Mais Schulz n'avait rien d'un compositeur.
Pero les diré una cosa, Schulz no era compositor.
Il s'appelait Sébastien.
Se llamaba Sebastian.
Qu'avez-vous avec ces Sébastien?
¿ Qué fijación tienes con los Sebastianes?
Il s'appelait Michel, mais c'est arrivé à St-Sébastien.
Quiero decir, se llamaba Michel, pero pasó en San Sebastián.
C'est arrivé à St-Sébastien!
Pasó en San Sebastián.
Yvonne Duval s'appellera désormais sœur Marie Sébastien,
Yvonne Duval será conocida como Hna. Marie Sebastian.
Sébastien disait :
Sebastian decía :
Sébastien disait : "La vie vous prend tout".
Sebastian decía : "La vida lo roba todo".
C'était une idée de Sébastien.
Fue idea de Sebastian.
Cela me choque de constater... que Sébastien Venable, le poète n'était connu... que d'un petit cénacle d'amis, et de sa mère.
Y aún me sorprende que Sebastian fuera un poeta desconocido aparte de sus amigos y de su madre.
Oui, Sébastien était poète.
Sí. Sí, Sebastian era poeta.
Le studio de Sébastien... est derrière la jungle, dans ce qui était sa garçonnière.
¿ Quiere ver el estudio? Está al fondo, en lo que antes era la "garçonnière".
Sébastien ne s'était pas fait un nom comme poète.
Verá, Sebastian no tenía un nombre como poeta.
Par là, c'est le studio de Sébastien.
Ahí está el taller, el estudio de Sebastian.
Notre vie, celle de Sébastien et la mienne était différente...
Las nuestras eran distintas. La de Sebastian y la mía.
On ne disait pas "Sébastien et sa mère"... ou "Mme Venable et son fils"...
No hablaban de Sebastian y su madre o de la Sra. Venable y su hijo.
On disait " Violette et Sébastien... séjournent au Lido...
Decían : " Sebastian y Violet. Violet y Sebastian están en el Lido.
Mon fils Sébastien... et moi... construisions nos jours... ciselions chaque journée comme un ouvrage de sculpture.
Mi hijo, Sebastian y yo creábamos nuestros días. Cada día lo cincelábamos como si fuera una escultura.
Sébastien venait de mourir mais j'ai fait ce que j'ai pu... et l'ai fait rapatrier avec une infirmière.
Sebastian había muerto y yo hice lo que pude. Les dije : "Envíenla con una enfermera".
Mon fils Sébastien était à la recherche...
Verá, mi hijo Sebastian estaba buscando...
J'allais dire que Sébastien était à la recherche de Dieu...
Iba a decir que mi hijo estaba buscando a Dios.
Sébastien a vu la face de Dieu.
Sebastian vio el rostro de Dios.
Un été, il y a bien longtemps, assis dans ce jardin... Sébastien me dit :
Un verano de hace mucho tiempo, sentados en este jardín Sebastian dijo :
Sébastien savait quand les œufs devaient éclore.
Sebastian sabía exactamente cuándo se abrirían los huevos.
J'ai dit alors : "Non, Sébastien, elle n'est pas ainsi".
Y yo dije : "Sebastian, no. Eso no es así".
Sébastien estimait que probablement... une sur dix mille... réussissait à gagner le large.
Sebastian calculó que posiblemente sólo la centésima parte del 1 % del total alcanzaban el mar.
Sébastien l'a toujours su, mais moi pas.
Sebastian lo sabía, nació sabiéndolo, pero yo no.
Même ce dernier jour, aux Galapagos... quand Sébastien me quitta... pour passer la journée entière sous un soleil tropical... au poste de vigie d'où il contempla le carnage sur la plage... jusqu'à la nuit.
Ni siquiera el último día, cuando Sebastian me dejó sola para pasar ese caluroso día ecuatorial en la cofa del velero, mirando la playa hasta que oscureció.
- On vient pour les vêtements... de cousin Sébastien.
Coger la ropa de Sebastian, como dijiste.
Je vous présente Mme Holly, dont la fille est à Ste-Marie... et lui, c'est son fils George... à qui il semble que j'aie promis les vêtements de Sébastien.
Ésta es la madre de la chica de St. Mary y su hijo. Parece que les dije que cogieran la ropa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]