Translate.vc / French → Spanish / Seda
Seda translate Spanish
2,276 parallel translation
Même la soie du panier à ouvrages b est pas effiulochée.
Incluso la seda del costurero no se ha raído.
Une nouvelle robe de soie est une entreprise colossale.
Un vestido nuevo de seda es una tarea enorme.
Si votre chef aime ce morceau de soie, vous pourrez me retrouver ici chaque Jeudi.
Si tu jefe quiere lo que está en la seda, deberás reunirte conmigo aquí cada jueves.
Ce code était incompréhensible Jusqu'à maintenant.
Este código no significa nada hasta que no tengamos ese trozo de seda.
J'ai comparé les bandes de surveillance aux informations données par Arc-en-ciel.
He comparado las cintas de vigilancia con la información que tenemos de la seda de Arcoiris.
Le message que Je t'ai donné était rempli d'informations précieuses.
La seda que te di estaba llena de elementos valiosos.
Quand tu as quitté la pièce, ils ont échangé des secrets qui n'apparaissent pas sur le message.
Cuando saliste del cuarto, intercambiaban secretos entre sí, ninguno de los cuales terminó en la seda.
J'ai donné le message au K.G.B. Et ils ont supprimé des passages.
Llevaba la seda al KGB, que editaba la información.
Je devais te remettre le nouveau message au studio.
Y me entregaban la nueva seda para ti, en el estudio.
La seule cravate autour de mon cou sera de la plus belle des soies, et toi, Ezekiel, toi, tu auras une cage dorée!
Y la única corbata alrededor de mi cuello, será de la más fina seda, y tú, Ezekiel... tú tendrás una jaula dorada.
Je devrai peut-etre négocier avec le ver a soie l'élastique de mon froc!
¡ Yo tendría que negociar con el gusano de seda para que mis pantalones tuvieran elástico!
Je l'habillerais en soie couleur de mûre, et il marcherait derrière moi pour porter ma cape.
Lo vestiría con seda de color violeta y lo haría caminar detrás de mí, llevando mi capa.
Votre foulard de soie
Su pañuelo de seda.
Ya pas de poupées en soie aux bazars à trente sous
No hay muñecas de seda. en los bazares de 30 centavos.
- J'ai recueilli la soie de mes vers à soie et je l'ai filée moi-même sur ma quenouille.
- Tomé la seda de mis amigos gusanos y la hilé con mi rueca.
La rousse à la robe de soie?
¿ La pelirroja vestida de seda frente a ti?
De la soie pure.
De seda, 100 %.
Le sédatif n'est efficace qu'à six fois la dose normale.
El Dilaudid solo los seda si la dosis es seis veces mayor que la que se le aplicaría a un humano.
Nettoyer une tache de sang sur une chemise de soie? Cauchemar.
¿ Has intentado quitarle manchas de sangre a la seda?
SOIE
SEDA
Je vais rouvrir la filature d'ici peu.
Voy a reparar el molino de seda.
La moitié des vers à soie en sont atteints ou déjà morts.
La mitad de los gusanos de seda están enfermos o muertos.
À cette époque, je ne savais pas grand-chose de la soie, ou comment on la fabriquait.
No sabía nada sobre la seda, o sobre cómo se hacía.
Ils font la plus belle soie qui existe, là-bas.
Allí se fabrica la mejor seda.
Ils filent de la soie depuis plus de mille ans, et ils n'ont encore jamais entendu parler d'un œuf malade.
Hace más de mil años que fabrican seda... y nunca han oído hablar de huevos enfermos.
Il n'y a pas de garantie de réussite. Mais je tiens de source sûre que les Japonais ont commencé à vendre leur soie au marché noir.
No hay garantías de que lo lograremos... pero una fuente confiable me ha informado... que los japoneses venden seda en el mercado negro.
Oui, mais nous voulons la fabriquer, la soie, nous, - pas l'acheter!
Estamos interesados en fabricar seda, no en comprarla.
- Je veux envoyer Hervé là-bas acheter des œufs, pas de la soie.
Enviaré a Hervé a que comercie huevos, no seda.
Moi, j'achète des vers à soie.
Estoy aquí para comprar huevos de seda.
Cette année-là, à Edo, on signa un traité autorisant l'exportation des œufs de vers à soie.
Ese año, en Edo, firmaron un tratado... autorizando la exportación de huevos de gusanos de seda.
Et pour le costume de soie?
¿ Y los trajes de seda?
Je lui ai fait une robe en soie, sublime!
Y he encargado un vestido de seda, sublime...!
Elle a belle allure, non?
Suave como la seda.
- Plutôt.
- Sí, como la seda.
- Ta peau... est douce comme de la soie. - Mmm...
Tu piel, es suave como la seda.
Aucun d'eux ne portait un survêtement en soie voyante?
¿ Alguno de ellos lleva un chándal de seda chillón?
Ce qui signifie que s'il endort encore ses victimes, avant les asphyxier érotiquement, ce qu'il utilise désormais ne laisse pas de trace.
Lo que significa que nuestro tipo aún seda a sus víctimas antes de asfixiarlas sexualmente, y lo que sea que use ahora... no deja rastros.
Soie italienne.
Seda italiana.
Le papier peint en soie vient d'arriver de Rome, et Maman est sensible aux odeurs, donc on peut pas, sinon c'est la crise.
- Sí. Porque el empapelado de seda acaba de llegar de Roma, y Mami es exigente con los olores, y simplemente no debemos, o se volverá loca.
Écoute, si ça peut te consoler, je crois qu'il faut bien plus qu'un accessoire en soie pour conquérir une femme.
Mira, si te sirve de consuelo, creo que hace falta mucho más... que un accesorio de seda para persuadir a una mujer.
En soie, pour tout vous dire.
En realidad de seda.
35 % de nylon, je ne crois pas non...
¿ 35 % seda artificial? No lo creo.
Fourreau de soie.. échancrure dans le dos... Et ne t'inquiète pas pour ce soir.
Cobertura de seda... escote en la espalda... y no te preocupes por esta noche.
Soie de 2.0 avec compresse. Je sens une anomalie.
Seda de dos ceros y gasa.
La robe en soie est pour moi!
Yo quiero la de seda.
Parce que la corde utilisée pour pendre Brody est faite de fil dentaire.
Porque la cuerda que usaron... para ahorcar a Brody estaba hecha con seda dental.
- Du fil dentaire?
- ¿ Seda dental?
Soie brute?
¿ Seda cruda?
La chèvre produit de la soie dans son lait.
La cabra produce seda en su leche.
Une corde de la largeur de votre pouce qui pourrait supporter le poids d'un avion a réaction.
Un cordón de esa seda del grosor de su pulgar podría soportar el peso de un jumbo.
Fil O sur un conducteur.
Seda de doble cero.