Translate.vc / French → Spanish / Shakespeare
Shakespeare translate Spanish
1,993 parallel translation
Les songes de Shakespeare.
El sueño de Shakespeare.
- Â luniversité, jai joué Juliette
- Interpreté a Julieta en el colegio. - ¿ La de Shakespeare?
- De Shakespeare?
Sí, la de Shakespeare.
- Oui, de Shakespeare Quest-ce que tu crois?
¿ Qué crees? Bueno, es que hay obras que se llaman "Julieta".
- Shakespeare.
Shakespeare. ¡ Sí, exactamente!
- Exactement. Shakespeare.
Estás hablando de Shakespeare.
Mais je parle pas de Shakespeare, je parle de moi...
No estoy hablando de Shakespeare. Estoy hablando de mí.
Chez les grands dramaturges, de Shakespeare à Marlowe, il est toujours question de politique.
Todas las obras importantes desde Shakespeare a Marlowe están plagadas de situaciones políticas.
Je peux pas, J'ai ce devoir à rendre tu sais ce que Shakespeare disait.
No puedo, tengo trabajo. Que mal. Bueno, sabes lo que dijo Shakespeare.
Shakespeare l'a déjà fait dans Le Songe d'une nuit d'été.
Shakespeare ya lo hizo, en Sueño de una noche de verano.
Mais ici l'odeur de sang restera, et tous les parfums d'Arabie ne pourraient adoucir cette petite chambre. * * cf. Shakespeare, MacBeth ( V, 1 )
Ah, pero todavía huele a sangre, y ni todos los perfumes de Arabia lo eliminan de esta pequeña habitación.
Donc, allez-vous dire "le gibier est levé" *? * "the game s afoot". Citation de Holmes citant Shakespeare.
Entonces, ¿ vas a decir "El juego está curso"?
Allez. En anglais.
Vamos Shakespeare.
Le Roméo et Juliette de Shakespeare dans les coulisses du City Circus.
¿ "Romeo y Julieta" representándose entre bastidores en el Circo de la ciudad?
Depuis quand tu cites Shakespeare?
¿ Desde cuándo citas a Shakespeare?
Shakespeare va me manquer. Hmm.
Echaré de menos a Shakespeare.
Shakespeare a écrit,
Shakespeare escribió,
Par Shakespeare, que se passe-t-il?
¿ Por todos los Shakespeares, qué pasa?
Ca vient de Shakespeare.
Viene de Shakespeare.
- Un livre de Kermode sur Shakespeare.
El libro de Frank Kermode sobre Shakespeare.
Shakespeare?
¿ Shakespeare?
Non, car quand tu étais à l'école à méditer sur Shakespeare, j'étais dans la vraie vie, je dégotais des meufs.
No, porque mientras tu estabas en la escuela empollándote a Shakespeare... Yo estaba viviendo una vida real, ligándome a chicas.
Et plus rien ne peut repousser? extrait de La tempête, Shakespeare Traduction de François Guizot
Er... ¿ Y sin pelo se me ve bien? - = [Traducción y Corrección ] = - - = [ LuisRamosBCN y qTarantino] =
J'espère que vous avez eu de bonnes vacances et que vous n'avez pas oublié tout ce que nous avons traité dans notre module sur Shakespeare l'année dernière.
Espero que hayáis pasado unas buenas vacaciones y no hayáis uh olvidado todo lo que aprendimos en nuestro curso sobre Shakespeare del año pasado.
Je vous ai vu dans une pièce de Shakespeare sur Broadway quand j'étais gamin.
Te vi hacer a Shakespeare en Broadway, cuando era un niño.
Pas la peine de me citer du Shakespeare.
No me vengas con Shakespeare a mi.
Je dois aller au marché aux puces avec Kirsten et peut-être aller voir "Shakespeare by the Sea".
Kirsten y yo tenemos planes para ir al mercado de ocasión de Rose Bowl y quizá ir al teatro a ver "Shakespeare By The Sea".
- Ça va, Shakespeare?
- Shakespeare. - ¿ Qué pasa?
Je peux jouer Shakespeare en allemand!
¡ Puedo hacer Shakespeare en alemán!
Shelley, Keats, Wordsworth, Shakespeare et Blake.
Shelley, Keats, Wordsworth, Shakespeare y Blake.
Pas vraiment du Shakespeare.
No es exactamente Shakespeare.
- Les pommes. - ( Glenn ) Si on utilise l'argent des impôts dans la création de chorales pour délinquants on sera crucifié, sans attendre.
- Si nos gastamos el dinero del contribuyente en montar producciones del puto Shakespeare con quinquis nos van a crucificar y con toda la razón.
Qu'est-ce qui est pire? Classer des dossiers scolaires ou voir Shakespeare se faire massacrer par le second rôle de Wilder Things?
¿ Qué es más mortificante : organizar archivos disciplinarios o usar la hora de almuerzo para ver como los actores secundarios de "Criaturas Salvajes" matan a la poesía?
De toute évidence, tu ne comprends pas Shakespeare.
No entiendes a Shakespeare.
"Pour se rendre au pays des Minimoys, faire confiance à Shakespeare."
"Para llegar a la tierra de los Minimoys pon tu confianza en Shakespeare".
William Shakespeare.
William Shakespeare.
Tout ce que tu fais, c'est analyser Shakespeare - toute la journée! - Arrête!
Tú vives analizando a Shakespeare.
Ces enfants se foutent éperdument de Milton et Shakespeare, du foutu Dante.
A esos chicos no les importa Milton, Shakespeare... o el maldito Dante.
Alors, quoi, trou du cul, tu ne connais pas de Shakespeare?
¿ Qué, listillo? ¿ No te sabes nada del puto Shakespeare?
Tu sais ce que Nietzsche a dit de Shakespeare?
¿ Qué dijo Nietzsche de Shakespeare?
On n'est pas dans du Shakespeare ici, monsieur Dulaine, - mais plutôt dans l'éducation.
Esto no es Shakespeare, Sr. Dulaine, es educación pública.
Ne faisait-elle pas partie de la Royal Shakespeare Company?
¿ No era de RSE hace unos años?
Je ne te mentirai pas, Ben. Ces temps derniers, j'ai boudé Shakespeare.
No voy a mentir, pero me he sentido una extraña en el teatro.
J'ai pensé commencer le récital d'aujourd'hui par le sonnet numéro 29 de William Shakespeare,
Pensé comenzar... el recital de hoy... leyendo el soneto 29 de William Shakespeare.
J'illustrerai mon propos de cette citation de mon cher ami, William Shakespeare :
Para terminar, te dejo con una frase de mi querido amigo William Shakespeare.
Ce n'est pas du Shakespeare.
Me hiciste sentir yo mismo.
Mais il est probablement le plus grand écrivain depuis Shakespeare.
Pero debe ser el máximo escritor desde Shakespeare.
Il est de quelle tribu?
¿ Shakespeare? ¿ De qué tribu es él?
Shakespeare.
Shakespeare.
Shakespeare, Tchekhov.
Mis libros, mis Shakespeares, mis Shackles.
Non, Ben, mais c'est charmant.
No es Shakespeare.