English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Sincère

Sincère translate Spanish

3,351 parallel translation
Elle semblait sincère?
¿ Parecía sincera?
Tu nous manqueras. C'est sincère, tu nous manqueras.
Se te echará de menos.
Continuer à prendre des risques... lutter pour rester sincère.
Seguir arriesgándonos y... pelear por ello.
Les gens continueront à s'y retrouver. C'est sincère, profond, les valeurs américaines.
Pienso siempre en lo que es la gente, muy de corazón y grande ; es como el corazón de América.
Il est peut être sincère.
Creo que hay una posibilidad de que esté siendo sincero.
- C'est sincère.
- Fue en serio.
C'était sincère.
Lo dije en serio. Me impresionaste.
Désolé, il me faudrait une conclusion sincère.
Lo siento Tracy, pero ahora necesitamos una decisión sincera.
Ce que Derek et vous aviez était sincère et réel.
Pruebas de que lo que usted y Derek tuvieron fue verdad y real.
C'est déstabilisant lorsque tu es si sincère. C'est bon.
Es inquietante cuando actúas tan sincero.
Ça semble sincère.
Bueno, eso parece auténtico.
Et plus que tout, c'est un amour sincère.
Y, además, es real.
T'es sincère?
¿ De verdad piensas eso?
Ça semblait si honnête, - sincère et...
Sonaba tan honesto, y sentido y...
Mais sache que je suis là Que je suis sincère
Pero debes saber que estoy aquí Y que esto va en serio
Faire face. Être sincère.
- Confróntalo, sé honesto, y olvídalo.
Faites face, soyez sincère, laissez faire.
Confróntelo, sea honesto y olvídelo.
Faire face, être sincère et laisser-faire.
Lo confronté. Dije la verdad. Y ella lo está olvidando.
Faire face, être sincère et dormir avec le dos contre le mur.
Confróntalo di la verdad y duerme con tu espalda hacia la pared.
Tu es sincère?
- ¿ De veras lo crees?
Pas besoin d'être sincère.
No tienes que hacerlo en serio.
Vous aviez presque l'air sincère.
Casi suenas sincero.
Si je ne parle pas à Lynette de ce qui s'est passé, alors notre amitié n'est pas sincère.
Si nunca le cuento a Lynette lo que pasó, entonces mi amistad con ella no es real.
Mais j'attends un signe qui me prouve que tu es sincère.
Lo dices todo el tiempo pero estoy esperando un gesto que demuestre que hablas en serio.
C'était simple, sincère et émouvant.
- Simple, sincero y emotivo.
Courage, fais ta tête la plus sincère possible.
Ten valor. Pon la cara más convincente posible.
Je dois faire semblant, avec un sourire sincère.
Tengo que fingir... Una buena sonrisa sincera...
Fais ton sourire le plus sincère.
¡ Pon tu sonrisa más sincera!
Ça serait bizarre si on était toujours sincère dans le prétoire.
Debe ser un poco raro si todo lo que decimos en cada ocasión apareciera en juicio.
Non, je suis sincère.
No, no, me refiero a lo que digo.
Et vous feriez le plus gentil, le plus sincère, le plus beau des révérends.
Tu podrías ser el ministro más amable, sincero, guapo.
" Mais j'ignore si elle est sincère.
Giovanna después de insistir me dijo en qué consistía el misterioso tráfico.
Arrête de prier, agis, repens-toi, sois sincère dans ton amour.
No más plegarias por ahora, debes actuar. Un acto de arrepentimiento emergiendo de tu amor.
Je ferai tout pour rester dans les bonnes grâces du pape, mais pour être sincère, qui mérite le plus ma loyauté?
Haré todo lo que se me pida para estar en la gracia de nuestro, Padre Bendito. Pero, en secreto, entre nosotros, me pregunto quién merece más lealtad.
Que ce soit sincère ou pas.
Tanto si es cierto... o no.
Si vous êtes sincère à propos de réparer ça, vous devez témoigner.
Si realmente quiere arreglar esto, lo tendrá que declarar.
C'est la décision de cette commission, cependant, que vous n'avez pas été sincère avec nous.
Es la decisión de esta junta, de todas formas, que usted no ha sido sincero con nosotros.
On peut être sincère dans la pub?
- ¿ Existe la verdad en la publicidad?
Le seul truc qui m'inquiétait, c'était de savoir quand tu serais sincère.
La única cosa que me preocupaba era saber cuándo serías sincero.
Tu es sincère? Tout à fait.
¿ Eso crees Sam?
Regarde-le, il est sincère.
Mira su rostro - es super sincero.
La gérante décourage les couples de faire l'amour avant d'entrer dans une... relation sincère et monogamme.
La mujer que lo organiza disuade a sus contactos de tener sexo hasta que hayan aceptado tener una... relación comprometida y monógama.
Considérez que c'est un symbole et un cadeau d'excuse sincère.
Considere esto como un regalo simbólico y sentido de disculpa.
Tu es intelligente et sincère, et t'as un sacré swing avec un tisonnier.
Clara, tú eres lista y genuina y tienes un increíble swing con el poker de chimenea.
C'est suffisamment sincère pour toi?
¿ Te parece que digo la verdad?
Vous la croyez encore sincère?
¿ Sigue pensando que es sincera?
Je vais être sincère avec vous.
He escuchado que se están llevando lo mejor de lo mejor para este nuevo super equipo, así es que voy a ser sincero contigo.
Non, j'étais sincère.
- No.
À l'amour sincère.
Por el amor real.
Ton ressenti? Sois sincère, parle.
¿ Qué sientes?
Mais c'était sincère.
Pero lo dije en serio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]