Translate.vc / French → Spanish / Stan
Stan translate Spanish
7,391 parallel translation
Euh, Stan n'est vraiment pas facile.
Bueno, Stan es un niño muy difícil.
Les résultats de Stan sont super.
Las puntuaciones de los tests de Stan están muy bien.
Et bien, Stan est moitié cubain.
Bueno, Stan es mitad cubano.
J'ai juste besoin de prendre les livres de Stan.
Necesito coger los libros de Stan.
Et bien, maintenant Stan est très haut dans la liste d'attente.
Bueno, Stan está muy arriba en la lista de espera.
Et... je voulais vraiment que ça marche pour Stan.
Y... quería que Stan pudiera.
Cette école est trop prétentieuse pour Stan.
Esa escuela es demasiado pretenciosa para Stan.
Qu'est ce que tu en dis?
¿ Qué te parece el plan, Stan?
Et ce n'est pas de notre faute si Stan n'a pas enlevé l'amiante à l'étage mais devine qui doit payer pour ça.
Sí, y no es culpa nuestra que Stan nunca se ocupara del amianto de arriba, pero adivinad quién tiene que pagar por ello.
Non, c'est le fils de Stan qui veut son loyer de 500 $ que je n'ai pas pour un bar qui est dans le noir... ou dans le rouge, bref je suis completement foutu.
No, era el hijo de Stan, preguntando por los 500 al mes, que no tengo porque el bar está en números negros... o rojos o como mierda sea cuando estás bien jodido.
Salut Stan.
Hola, Stan.
Hey, Stan?
Hola, ¿ Stan?
- Hey, Stan?
- ¿ Stan...?
Stan m'a donné le bar.
Stan me ha dejado el bar.
Stan, tu n'es pas censé être à l'école?
Stan, ¿ no deberías estar en la escuela?
Stan, tu pense que notre nom est stupide aussi?
Stan, ¿ tú también crees que nuestro nombre es estúpido?
on a déjà vécu ça, Stan.
Ya hemos pasado por esto, Stan.
Yo, Stan. J'ai su que t'avais pas la forme.
Stan, he oído que no te encuentras muy bien.
Stan.
Stan.
J'ai le testament de Stanley ici, que j'aimerais vous lire.
Tengo aquí el testamento de Stan, y me gustaría proceder a leerlo.
Je promets que je vais honorer l'héritage de Stan.
Prometo que mantendré el legado de Stan.
Stan, fils de pute, tu m'as appris qu'un homme n'en est pas un, avant d'avoir aimé une femme, bouffé le coeur d'un bouc encore vivant, ou arraché le visage d'un soldat allemand.
Stan, hijo de puta, tú me enseñaste que un hombre no es un hombre a menos que haya amado a una mujer, comido el corazón de una cabra, o destripado a un soldado alemán.
- Le bébé... et je suis sûre qu'inhaler les cendres de Stan n'aide pas.
- El bebé, y estoy segura de que inhalar a Stan no ayuda.
Stan m'a donné le bar.
Stan me dejó el bar.
Stan ne m'a jamais laissé envoyer ses charges sociales depuis 2007.
Stan no me deja mandar su declaración de hacienda desde 2007.
Ignore le, Stan.
Ignóralo, Stan.
Stan, ce musée a des expositions géniales.
Stan, este museo tiene una exhibiciones grandiosas.
Stan, attrape l'extincteur!
¡ Stan, toma ese extintor!
Stan, je ne vais pas gacher mon don sur ça.
Stan, no desperdiciaré mi don en eso.
Stan, tu peux leur dire de poser leur ipad pendant une seconde?
Stan, ¿ podrías por favor decirles que bajen sus iPads por un segundo?
Et à l'ouest, le Roi des Cowboy Stan le Noir et les Etalons Noirs.
Y en el oeste, el Rey Vaquero Stan el Negro y los Corceles Italianos.
Bien sur, Stan, je vais me faire une joie de couper la musique.
Seguro, Stan, felizmente apagaré la música.
Et on s'est embrassées pour inscrire Stan dans une école privée.
Y luego, nosotras nos liamos para que Stan entrara en el colegio privado.
Tu te souviens quand on parlait d'utiliser l'appartement de Stan pour générer des revenus?
- ¿ Sí? - ¿ Te acuerdas de lo que hablábamos sobre lo de usar el piso de Stan para generar algo de beneficio?
Deux visites de plus, et vous dépasserez Sterno Stan notre patient le plus fidèle. Je me souviens de vous.
Dos visitas más y superarás a Sterno Stan como nuestro visitante más frecuente.
- Ça vaut le coup.
¿ Por qué no le dejáis dar una vuelta, Stan?
Peux-tu téléphoner à Stan Lee, à Leonard Nimoy et aussi à Bill Nye... je ne peux le faire légalement.
Necesito que llames a Stan Lee, Leonard Nimoy y a Bill Nye el chico ciencia... Porque legalmente, no lo tengo permitido.
Stan, tu as oublié.
Stan, lo olvidaste.
Ok, euh-euh-hum... J-j'- j'ai vu un autre chien errant aujourd'hui, Stan.
De acuerdo... el día de hoy vi otro perro callejero, Stan.
Joyeux centenaire, Stan.
Felices 100, Stan.
Lequel à ton avis, Stan?
¿ Cuál te parece, Stan?
"Cher Stan, cinq minutes ne sont pas suffisantes " pour faire toutes les bonnes actions que j'ai prévu.
" Querido Stan, necesitaré más que cinco minutos para hacer todas las buenas acciones que he planeado.
Smith, nous avons reçu un message comme quoi un terroriste belge serait en ville, et je veux que vous l'abattiez. ( Stan ronfle )
Smith, nos han informado que un terrorista belga está en el pueblo y quiero que lo mates.
Oh, salut, Stan-reveillé.
Hola, Stan despierto.
- STAN ( dans la TV ) : Donc... juste comme ça? - ROGER ( dans la TV ) :
Entonces... ¿ así?
Mmm, plus haut. - STAN :
Más arriba.
Non, Stan-somnambule m'a barré la route.
No. Stan Sonámbulo se interpuso.
Donc, je n'ai qu'à mettre tous les gens que mon moi-somnambule aime dans cet IHOP, m'endormir, et faire en sorte que Stan-somnambule tue lui-même le terroriste.
Así que, solo tengo que poner a todos los que Stan Sonámbulo ama dentro de ese IHOP, dormirme, y hacer que Stan Sonámbulo mate él mismo al terrorista.
Te voici, Stan.
Ahí estás, Stan.
Sauve nous, Stan!
¡ Sálvanos, Stan!
Je suis fière de toi.
Estoy orgullosa de ti, Stan.