English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Starting

Starting translate Spanish

47 parallel translation
Ils sont au starting-gate... et attendent le début de la course.
Están en la linea de salida... y esperando el principio de la carrera.
Les chevaux s'approchent du starting-gate pour la 7e course.
Los caballos se acercan a la partida para la séptima carrera.
Les chevaux sont au starting-gate.
Los caballos están en la partida.
Les chevaux s'approchent du starting-gate... pour la 7e course.
Los caballos se acercan a la partida para la séptima carrera.
Tout recommencer
Starting over
Awaiting the next reviews ln Mary Jane shoes l was starting the trip
En los zapatos de charol Yo estaba comenzando el viaje
They're just starting.
Recién empiezan.
Les chevaux approchent de la starting-gate.
Los caballos se acercan al portón de salida.
Je suis pas reine des starting-blocks.
Joey, espera. No soy atleta.
Making lots of trouble, starting lots of fights
Dando problemas empezando las riñas
Making lots of trouble, starting lots of fights
Dando problemas, empezando las riñas
Heaven Sent, généralement calme, pique une crise derrière le starting-gate.
Heaven Scent, que siempre se porta bien, parece estar un poco alterado.
Heaven Sent arrive au starting-gate.
Vuelven a meter a Heaven Scent en la gatera.
Eh bien, Ardal, en attendant d'être dans les starting-blocks, il n'y a rien d'autre à faire que... vérifier votre check-list et espérer que le matériel tiendra le coup.
Desde el momento en que estás en las boyas de salida, no hay nada más que... hacer que realizar chequeos previos y esperar que todo tu hardware funcione.
Les chansons "Starting All Over Again" et "Taking It Back"
Temas como "Starting All Over Again" y "Taking it Back"
# Starting fires recklessly #
Iniciando incendios intencionados
# Starting fires recklessly... #
Iniciando incendios intencionados
Todo Chile comienza a cantar
All Chile is starting to sing
# And I am starting to feel you boy #
# Y estoy empezando a sentirte #
# And l'm starting to feel it s right # Betty?
¿ Betty? Oh, ho.
Quel était le salaire initial convenu?
What starting salary did we agree on?
Saison 1 Épisode 1 The Starting Line
Drive SO1EO1 "La Línea de Salida"
La génération suivante est dans les starting-blocks?
La generación siguiente ¿ está en los pasos iniciales?
Sur les starting blocks?
¿ Bien y sueltos? ¿ Vinieron a jugar?
Et j'ai les pieds dans les starting-blocks.
Y me mantiene los pies en el suelo.
Le moment est mal choisi, mais... j'ai le cigare dans les starting-blocks.
Quizá sea mal momento, pero tengo que ir a plantar un pino.
Il se tient contre l'arrière de la starting-gate comme s'il était dans un hamac aux Caraïbes. Et quand il part enfin, il met un temps fou à trouver son rythme.
Se recarga contra la parte trasera de la jaula de salida y cuando finalmente sale de la jaula le lleva una eternidad agarrar su paso.
Le cheval est dans les starting-blocks.
Los caballos ya están en la sala.
Tortues, dans les starting-blocks!
¡ Tortugas, a sus posiciones!
- Non. Il dirait, "Gotta be starting something".
Diría, "Gotta be starting something."
Saison 2 Épisode 2 "The Starting Line"
Hawthorne S02E02 "The Starting Line"
Le groupe est prêt, on est en ville, dans les starting-blocks.
Tengo toda mi banda organizada, estamos todos en la ciudad y con muchas ganas de ir.
There's a fire Starting in my heart Reaching a fever pitch And it s bringing me out the dark
* Hay un incendio * * empezando en mi corazón * * que llega al rojo vivo * * y me está sacando de la oscuridad *
Starting in my heart
* Empezando en mi corazón *
On peut jouer? On vient de commencer.
Me and my associate were just starting up.
Je suis comme un cheval dans un starting block.
Soy como el caballo en el establo.
♪ ♪ ♪ l'm starting with the man in the mirror ♪
# Estoy empezando con el hombre en el espejo #
Just keep your cool now you re starting to drool
# Sólo mantén la calma ahora o vas a empezar a babear #
Starting you-search.net
Empezando you-search.net
Ça commence a être très violent!
It's starting to feel very "rape-y".
J'étais juste derrière les starting blocks.
De hecho, estaba justo detrás del punto de partida.
Le "buggy style robot" de la Team Ensco, Dexter, est sorti des starting-blocks le vent en poupe, et a attaqué farouchement le terrain désertique.
El coche robótico de ENSCO, Dexter... también salió echando humo... atacando con ferocidad el terreno desértico.
♪ l'm starting with the man in the mirror ♪ ♪ oh ♪ ♪ no message could have been any clearer ♪
# oh # # ningún mensaje podría ser más claro # # si quieres hacer del mundo un mejor lugar # # mírate a ti mismo, haz un cambio # # tienes que hacerlo bien cuando llegue el momento #
♪ When you were only starting to go to kindergarten... ♪ Il faut se changer, vite.
Tenemos que cambiarnos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]