English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Status

Status translate Spanish

362 parallel translation
Dans le parc, on ne peut être riche et garder son standing.
En el parque no se puede ser rico y mantener el status.
Mme M. Est fidèle à elle-même, je suis ravi de le dire.
Me alegra informarle de que la señora M. está en status quo.
Parce qu'elle avait choisi l'amour plutôt que le rang ou l'argent ils l'ont condamnée à vivre une vie de pauvreté et d'esclavage.
Porque ella había elegido el amor, antes que el status o el dinero ellos la condenaron a vivir en la pobreza y la esclavitud.
Je perdrais mon statut de pirate si on savait que je ne tuais personne.
Perdería mi status de pirata, si supieran que tengo piedad con mis víctimas.
Certains ne sont pas des battants. Ils ne rêvent pas d'une maison prétentieuse dans un quartier huppé où ils se sentent étrangers, ou d'un country club qui les fait exister.
Algunos no nacen para compertir, Janie, o para mantener casas lujosas que no se pueden permitir, o para vivir en comunidades elitistas donde no se encuentran cómodos, o clubs de campo donde se cuelgan en sus cuellos medallas de status.
Ça donne un certain statut de le connaître car c'est un grand violoncelliste.
Te da status saber cosas sobre él, porque es un violonchelista tan famoso.
Et on vous offre ainsi une vraie force
Y lograrás un sentimiento de status
C'est le symbole du statut de Sara.
Es el símbolo del status de Sara.
La position et l'argent des Furuhata ne sont pour moi que des désagréments.
Su status social y la fortuna son sólo impedimentos.
c'est à dire, une école vouée au statu quo.
Una escuela dedicada al status quo.
quelqu'un peut-il dire ce que signifie "Status Quo"?
¿ Alguien puede definir "status quo"?
On les paye plus que des assistants sociaux, des profs, ils ont intérêt à maintenir le statu quo.
Se les paga más que a los trabajadores sociales, más que a los profesores, su único interés consiste en mantener el Status Quo.
Ils étaient répandus à travers le pays et jouissaient d'un statut particulier.
Se extendieron a lo largo del país y tenían un status especial.
Mais lorsque je suis devenu cadet, j'ai changé de statut aux yeux de mon père.
Sin embargo, cuando me convertí en un caballero cadete Adquirí un nuevo status a los ojos de mi padre.
"Son statut de souverain suprême... " est basé sur le consentement unanime du peuple japonais. "
Este status de soberanía suprema esta basada en el consentimiento unánime del pueblo Japonés. "
Peu importait la publicité.
No por un slogan o status.
Oméga, position de la patrouille, s'il vous plaît.
Omega, status de patrulla, por favor.
- Statut de la patrouille?
- ¿ Status de la patrulla de Apolo?
Tigh, état de la sécurité sur la baie Alpha?
Tigh, status de seguridad, plataforma de aterrizaje Alfa.
Comment va votre système de survie?
¿ Cuál es el status de sus sistemas?
Son état et sa position, d'abord.
Status y ubicación primero.
Heureux tous ceux qui refusent d'agir, pas vrai, Reg?
Benditos casi todos los que pertenezcan al status quo, ¿ verdad?
II faudra garder certaines choses pour ne pas nous déclasser.
Debemos guardar ciertas cosas así no perdemos nuestro status.
autrement ça deviens comme un status quo.
De lo contrario, se convierte en un status quo.
Félicitations pour votre nouvelle affectation.
Les felicito por su nuevo status.
Pardon de vous offenser à propos de votre statut diplomatique.
Perdón por ofender tu status diplomático.
Contrôle d'état?
¿ Status?
Je suis un acteur formé réduit à ressembler à un clochard.
¡ Soy un actor formado reducido al status de un mendigo!
Alors je dois veiller à ne pas perdre ce statut!
Mejor tendré cuidado de no perder mi status.
Même si ça fait sale, désordre, ringard et cliché.
¿ Es por ser sucios o por carecer de status?
L'autre partie de moi réalise que si j'essaye de publier un article savant qui décrit les propriétés réparatrices du hi-yo-hi-yo-ip-se-ni-yo, je vais perdre la fragile réputation que j'ai dans la communauté médicale.
La otra parte se da cuenta de que si quiero publicar un artículo académico documentando las propiedades curativas del hi-yo-hi-yo-ip-se-ni-yo perderé el endeble status que tengo en la comunidad médica.
Quant à mon équipage, ça peut lui faire du bien de brusquer les choses.
En cuanto a mi tripulación, quizá sea bueno sacudir el status quo.
Le status d'un homme dans la famille Est très précieux et important.
La posición de un hombre en la familia es muy preciada e importante.
Tant qu'on ne se mêle pas des leurs, on doit pouvoir rester dans l'anonymat.
Con algo de suerte y mientras no interfiramos con el status quo, no hay razón para que no debamos pasar... nuestro tiempo aquí en supremo anonimato.
Wade, ça suffit. Il y aura toujours des contre-révolutionnaires effrayés par le changement.
Siempre habrá contrarrevolucionarios amenazados por un cambio en el status quo.
Mais la police ne maintient-elle pas les privilèges des plus riches?
Pero, ¿ la policía no mantiene el status quo para la élite rica?
Situation?
Cuál es el status?
Le fait que je passe toujours après Ray n'affecte pas mes responsabilités professionnelles.
Mi status en la fmilia... no tiene que ver con mis responsabilidades profesionales
Il faut comprendre que Bull O'Connor n'aurait pu exister sans l'approbation des partisans du statu quo, les gros bonnets de n'importe quelle ville.
Hay que entender que un Bull O'Connor no podría existir sin la aprobación del status quo. De los chicos poderosos.
Je suis pas là pour faire du relationnel.
No me contrataron por mi status social.
Status quo, jusqu'à ce qu'on ait un plan.
Se queda aquí hasta saber qué hacer.
Je ne veux pas divorcer... mais il faut que ça change... parce que cette situation est en train de nous détruire.
- No quiero el divorcio, Gail, pero debemos hacer algunos cambios aquí y seguir adelante. Vivir la vida en status quo nos está matando.
Vous dites que je suis syndiqué pour être professeur des écoles?
¿ Estáis diciendo que me he sindicado sólo para subir de status?
Il a un meilleur statut qu'un ouvrier.
Tiene más status que un obrero.
Le jour où ils se rendront compte de leur pouvoir... ils descendront des favelas de façon organisée, ils nous domineront.
Cuando se den cuenta del status quo y decidan bajar de manera organizada se apoderarán.
On est constamment porté à croire à une résolution, dans le retablissement de l'ideal d'un status quo mais c'est tout simplement faux.
Constantemente buscamos creer en una solución, en el restablecimiento del status quo ideal... y eso no es la verdad.
Tu savais que son mari avait été batteur pour Status Quo une fois?
¿ Sabías que su marido una vez tocó con la banda "Status Quo"?
- Où en sont les choses?
¿ Cuál es el status?
Petite parenthèse professionnelle... j'espère qu'au terme de nos quatre années ici... chaque jeune qui le voudra pourra aller à l'université... quel que soit son statut économique.
Ahora permítanme un minuto de propaganda. Yo espero que para cuando estos cuatro años hayan pasado hayamos logrado que cualquiera que lo desee pueda ir a una universidad sin importar su status económico
Dans quel état se trouvent le double D-40 et les munitions?
En que status esté el D-40s y las municiones dobles?
De perdre son standing.
- Terror a perder el status.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]