English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Sér

Sér translate Spanish

410,118 parallel translation
J'ai l'impression que peut-être, "The Pepperwood Chronicles" pourrait être, genre, une série entière.
Me parece que Las crónicas de Pepperwood podrían ser una saga completa.
- La personne qui pense venir pour moi, est peut-être une femme.
- La persona que él cree que viene a por mí, podría ser una mujer.
Il fallait que ce soit populaire et surtout new-yorkais, donc voyant et imposant.
Debía atraer multitudes. Sabía que debía ser neoyorquino, es decir, llamativo y orgulloso.
Il faut que celui-ci ressorte plus.
Este debe ser más fuerte.
Les musiciens de jazz étaient plus branchés art intello.
Con los artistas de jazz, podían ser más artísticos...
Il y aura trois espaces pour des représentations théâtrales en extérieur, pour les festivals.
Va a tener tres teatros. Los teatros van a ser espacios para festivales al aire libre.
Ça m'a fait comprendre que la typographie avait un caractère propre. Que ce n'était pas simplement quelque chose de mécanique pour écrire un message, mais une chose merveilleuse avec laquelle on peut interagir.
Allí comencé a comprender que la tipografía tenía espíritu y no debía ser algo limpio, mecánico que solo hacía su trabajo.
Peut-être, mais on ne travaille pas ensemble.
Pues, eso puede ser, pero no trabajamos juntos.
Vous devriez vous rendre aussi remarquable, visible, accessible et reconnaissable que les autres théâtres.
Deberías ser tan poderoso, visible, comprensible y reconocible como todo en la ciudad.
Il faut du rouge en haut, du bleu en bas.
Debe ser rojo arriba y azul abajo.
Il faudrait que ce soit plus gros.
Creo que debe ser más grande.
Il peut être ce qu'il veut.
Él puede ser todo.
Il y a tellement de choses que je dois lui apprendre sur ce que c'est d'être un Murtaugh.
Es decir, hay tanto que tengo que enseñarle sobre lo que significa ser un hombre Murtaugh.
Le lance missile pourrait être un problème pour les militaires.
Creo que el lanzagranadas podría ser asunto militar.
Super, donc ça peu être n'importe qui.
Genial. Entonces, podría ser cualquiera.
Ça ne pourrait pas être quelqu'un qui fait du 42 ou du 40 ou du 38.
Bueno, no, no podría ser alguien que use talla nueve, ocho o siete.
Faudrait être un peu plus précis.
Vas a tener que ser más específico.
Combien de fois es-tu passé chez moi sans être invite?
¿ Cuántas veces vas a mi casa sin ser invitado?
Mon dieu, tout tourne autour de la torture avec toi?
Geez, Gideon. ¿ Todo contigo tiene que ser sobre tortura?
Ça n'a pas du être une décision facile pour toi.
Bueno, esa... debió ser una decisión difícil para ti.
- C'est la journée de la gentillesse.
- Es día de ser amable con un extraño.
Il devait être l'informateur de Palmer.
Tiene que ser el informante de Palmer.
Ça ne peut pas être ta réponse.
Por favor. Esa no puede ser toda tu respuesta.
Tous les yeux sont rivés sur la ville et le projet MOSE en espérant que la science puisse protéger ses habitants, préserver son patrimoine historique et montrer la voie aux villes côtières du monde entier.
Todos los ojos están puestos en esta ciudad y el proyecto MOSE. Se espera que la ciencia pueda proteger a su gente, preservar su belleza histórica y ser un ejemplo para las ciudades costeras de todo el mundo.
- J'essaye d'être réaliste.
- Intento ser realista. - Voten.
Elle m'a dit que vous étiez la seule personne qui la connaissait elle et Raymond, la seule en qui ils avaient confiance.
Me dijo que era la única persona que les conocía a ella y a Raymond, el único en el que ambos confiaban. - Sí, bueno, puede ser.
Mais pas maintenant.
Pero no puede ser ahora.
Et c'est mon droit de vous retenir pendant que j'appelle pour un mandat et des renforts.
Espero que haya dormido porque va a ser una noche muy larga.
Ça doit être bon d'être de nouveau a la maison, monsieur.
Debe ser bueno estar en casa otra vez, señor.
Tu viens de te faire Rhonder.
Acabáis de ser Rhondeados.
Ça doit être signé!
¡ Están a punto de ser firmados!
- Arrête d'être... une merde!
- ¡ Deja de ser... así de plasta!
On doit se transformer pour le grand jour!
Mañana es un día importante, tenemos que ser orugas.
Tu as été Rondhé!
¡ Acabas de ser Rhondeado!
Tu peux l'être... parce que, poupée, tu viens de te faire "Alydé".
Deberías... porque, muñeca, acabas de ser Alyada.
Je ne comprends pas comment quelqu'un pourrait aimer ça.
No entiendo cómo ningún ser humano podría disfrutar de eso.
Je vais sortir de cette voiture... et je vais devenir la Principale.
Voy a salir del coche... y voy a ser directora.
Tu vois, être Principale est génial, mais contrairement à être Principale - Adjointe, la responsable, c'est moi maintenant.
Verás, ser directora es genial, pero a diferencia de ser subdirectora, ahora los marrones me los como yo.
Je vais être ferme, mais je ne serai pas un hystérique.
Va a ser duro, pero no voy a ser de los que gritan.
C'est peut-être notre dernière chance de traîner ensemble.
Esta podría ser nuestra última oportunidad de montar un lío.
- Ce n'est pas le moment.
- Y que le ha ayudado a ser... el gato que es ahora. - No es el momento.
T'es passée de bof bof à plutôt sympa à carrément la plus cool.
Has pasado de nada, a molar un poco, a ser la persona más guay del mundo.
Je ne veux pas être la lourdingue, mais je dois les faire écouter.
No quiero ser pesada, pero necesito que me escuchen.
Ce sera notre dernière bêtise... avant mon départ et je ne veux pas que Ferguson vous quitte non plus...
Este iba a ser nuestro último lío... antes de que me fuera y no quería que Furguson te abandonara también.
Je ne veux pas être votre ennemie, Mais je n'ai pas non plus besoin d'être votre amie.
No quiero ser vuestra enemiga, pero tampoco necesito ser vuestra amiga.
- Cela dit... Merci de les y avoir poussées.
- Eso quiere decir... gracias por enseñarles a ser más respetuosas.
"Merci de les avoir poussées à ça"
"Gracias por enseñarles a ser max respetuosas."
Aide-moi à être celui que j'étais.
Ayúdame a ser quién era.
- Assez longtemps pour savoir que ton travail sera un peu plus compliqué.
- El suficiente para saber que tu trabajo está a punto de ser un poco más difícil.
On a eu cinq alertes pendant les cinq dernières heures, toutes pour appliquer un renforcement de la sécurité en cas de troubles des civils dans cinq villes différentes..
Tenemos cinco alertas en las últimas cinco horas, todas sobre procedimientos que deben ser implementados por las fuerzas de la ley en caso de disturbios civiles, en cinco ciudades diferentes...
Ça pourrait être un audacieux coup d'échec. pour promouvoir plus d'instabilités à travers le pays.
Podría ser un movimiento de ajedrez audaz, fomentando una mayor inestabilidad en todo el país.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]