English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Tino

Tino translate Spanish

408 parallel translation
- Oui, et fais de ton mieux.
- Sí, que tengas tino.
Vous voulez rire! Il a une voix de tonnerre, mais il la ménage, comme Tino.
Tiene una voz estupenda, con muchos matices.
J'aurais dû avoir la présence d'esprit de partir alors, mais non.
Debería haber tenido el buen tino de irme, pero no lo hice.
Tu sais même pas tirer.
Ni siquiera tienes buen tino.
Ils ne se méfieront pas.
iDe tino lo esperarán!
Donnez-moi une réponse sensée... ou la permission de me retirer.
Si os place responder con tino, os daré el recado. Si no,... daré mi misión por concluida.
Sensée, non!
Con tino dar respuesta.
J'ai peut-être un an de plus, mais je n'ai pas perdu la main.
Puede que tenga un año más, pero no por eso he perdido mi tino.
Smiley travaillait pour moi depuis l'année précédente.
Smiley tuvo el buen tino de empezar a trabajar junto a mí.
Pilade n'est pas là?
¿ No está Tino tampoco?
Je vais me coucher.
Tino, voy a acostarme. Buenas noches.
Abel est très fort pour égarer mes factures.
Abel tiene el asombroso tino de perder mis facturas.
Voilà, c'était parfait. Maintenant, pour le prochain épisode : celui où tu désarmes Billy the Kid en lui lançant un pied de lampe d'une fenêtre du quatrième étage à l'autre bout de la rue.
Ahora, en el episodio de la siguiente semana aquel donde desarma con gran tino a Billy the Kid desde la ventana de un cuarto piso a 90 metros con la base de una lámpara.
Tino Papatakes.
Tino Papatakes.
Pour Wellman, il n'y a qu'un traiteur qui fournisse de bons repas en ville, et c'est Tino.
Para Jack Wellman sólo hay un lugar... donde se pueda cenar bien, el restaurante de Tino.
Pas cette fois, Tino.
Esta vez no, Tino.
- Bonjour, Tino.
- Hola, Tino.
Tino, sont-ils fiables?
Tino, ¿ son de confianza?
Tu es censé avoir peur, Tino.
Debes parecer asustado, Tino.
- Ça va, Tino.
- Está bien, Tino.
Aide Tino autant que possible.
Ayuda a Tino todo lo que puedas.
Vous avez dit à Tino que vous alliez au camion
Le dijiste a Tino que ibas al camión...
Ne me mentez jamais, Tino.
No se te ocurra mentirme, Tino.
Tu as bien parlé, Tino.
Estuviste bien, Tino.
- J'espère qu'il est bon.
- Espero que esté buena, Tino.
Si tu n'aimes pas, Tino te fera un steak.
Tino te hará un buen filete.
Tino, c'est un homme qui aime les steaks.
Tino es un hombre de filetes.
Vous êtes inégalable, Tino.
Nadie sirve las cenas como tú, Tino.
- Tino!
- ¡ Tino!
Tino!
¡ Tino!
Le dîner était excellent, Tino.
Una cena estupenda, Tino.
Vas-y, Tino.
Vamos, Tino.
Vous pourriez viser juste pour me débarrasser de ça?
¿ Tendrás tino - para romperme las cadenas?
Je me demande parfois quel genre d'artiste Gauguin serait devenu s'il avait eu la malchance de choisir cet endroit et non Tahiti.
A veces me pregunto qué clase de artista hubiera sido Gauguin... si hubiera tenido el mal tino de elegir este lugar en vez de Tahití.
Mais il a eu assez de bon sens pour recouvrir le cercueil.
Pero tuvo el buen tino de rellenar su tumba.
La Sainte Bible, qui ne peut s'écarter d'un seul atome de la vérité... nous dit que Goliath, ce philistin énorme... mesurait près de 4,5 m, une stature prodigieuse.
La Sagrada Biblia que no puede desviarse ni un átomo de la verdad nos cuenta de un enorme Goliat filis tino de 5 m de altura que resulta ser una estatura prodigiosa.
Tino s'est bourré, l'autre soir.
Como esta usted? Mejor?
Oui. Arrête-toi, Tino! Arrête-toi!
Para el carro!
On prenait un verre avec Tino. Et en un éclair...
Estábamos tomando un vasito de vino y de repente...
Tino, attelle. On rentre à la maison.
Tino engancha el caballo rápido que nos vamos a casa!
Tino, va chercher les infirmiers. Reviens vite ou je me jette dans le puits!
Tino ve el hospital y pregunta por el enfermero Y venir antes de que me tire de cabeza al pozo!
Tu l'appelles Agostino ou juste Tino?
¿ Le llamas Agostino o Tino?
Heureusement que Tino dort.
Es una suerte que Tino esté durmiendo, ¿ verdad?
N'oublie pas que Tino est derrière.
Y recuerda que Tino está en la parte de atrás.
Donne-moi une minute, et je remets en état... si je peux trouver le café.
Si encuentro el café, haré que recuperes el tino.
En fait, les putes ont plus de tact!
¡ De hecho, las putas tienen más tino!
"Ce n'est pas une excuse pour agir comme des putains, les prostituées ont plus de tact, c'est drôle qu'aucun type ne vous ait prises"!
Esa no es excusa para actuar como putas, las putas tienen más tino, divertido que ningún hombre las haya recogido.
Et si je me décolorais les cheveux, j'aurais l'air aussi vulgaire que Darlene et six de ses amies.
Si me tiño el pelo puedo parecer tan vulgar... Quizá podría, tenga cuidado.
Je les teins pour aller à une soirée de Charlie.
- Lo tiño de rojo. Iré a una de las fiestas de Charlie Madison esta noche. Sí.
Moi, je le fais. Chez moi.
Yo me tiño aquí en casa.
- Tu vois, je les teins, je les colore.
- Pues mira, las tiño y las coloreo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]