Translate.vc / French → Spanish / Tintin
Tintin translate Spanish
141 parallel translation
Ne rougis pas... je l'ai passé à lui mettre des compresses sur l'œil! Parce que pour la bagatelle tintin...
No te sonrojes, la pasé poniéndole compresas sobre el ojo, porque del fornicio, ni hablar.
si ça continue, Amelie tintin...
Si esto sigue así... la mañana perdida.
Crocoules, Tintin, zéro de vendu.
- Auculat, cero vendido. - Tintin, cero vendido.
J'irait aider, Tintin, à rentrer le cheval.
Está bien, te ayudaré, Tintin encontrará tu caballo.
Je te gage un Tintin contre deux Asterix, que tu ne te rends pas à la clôture de la maison de Boo Radley.
Te apuesto dos libros de Gray Ghost contra dos de Tom Swift... a que no llegas más que a la puerta de Boo Radley.
Le professeur Tournesol, dans le film Tintin...
Aquí el profesor Tournesol, en el film de Tintín...
Tous les jours j'y repasse mais ta sœur, tintin avec moi.
Cada día y cada noche paso por allí, y tu hermana me ignora.
Moi, tintin! Et eux, ils ont droit à la totale!
¡ A mí que me quieres, nada, y a uno que ni lo conoces, todo!
porte. - Tiens, voilà Tintin!
Oh... ahí está el café.
Tu as fait tintin, hein?
Me parece que no has conseguido nada, ¿ verdad?
Le pauvre mec a fait tintin.
Al pobre le estalla la bomba en el refugio.
Enfants... tintin.
Hijos, cero.
Ah, le coup de la taule, tintin!
¡ No me venga con ese cuento de la cárcel!
Je reste fermé toute la journée à la maison la drague tintin.
Todo el día encerrado en casa y además curra que curra.
- Tintin. - Quoi?
- No puede hacerse.
Pas de pèze, tintin, Boyle!
Sin dinero, no hay casa.
- Tintin.
- No dará resultado.
David, tintin. Bonne nuit!
David, no me engañas.
Je lui ai dit qu'il ferait tintin, mais il s'entete.
Le digo que baje de las nubes, pero ni caso.
Ca relègue Métal Hurlant au niveau de Tintin.
homicidio en segundo grado. Les decimos la verdad.
Et tintin pour les suppléments!
No se pueden pedir más deseos.
C'était ça, ou "Tintin joue au hockey".
Era eso o "Los tres cerditos juegan a hockey".
À l'école, il me semblait que j'étais le seul inquiet, le seul à angoisser parce qu'il manquait des détails aux corps de John et Tintin.
En la escuela, me parecía que yo era el único inquieto. El único en angustiarse porque faltasen detalles... en el cuerpo de John y de Tintín.
De plus en plus attiré par le plaisir, j'en oubliais Tintin et que le Congo belge était devenu le Zaïre en 1960.
Cada vez más atraído por el placer, llegué a olvidar a Tintín... y que el Congo Belga se había convertido en Zaire... en 1960.
Ti-Cul Godin n'avait pas Tintin comme voisin.
El niño Godin no era vecino de Tintín.
Laisse parler Tintin.
Deja hablar a Tintin.
- Qu'en penses-tu, Tintin?
- ¿ Entonces qué piensas, Tintin?
Tintin, faisons un feu.
Tintin, hagamos un fuego.
Mais si elle marche pas, qu'est-ce qu'il faut faire, Tintin?
Si no funciona, ¿ qué hacemos? ¿ Tintin?
Toi, tu la vois, Tintin?
¿ Tú lo ves, Tintin?
- Tu fais quoi, Tintin?
- ¿ Qué vas a hacer tú, Tintin?
On rejoint Tintin.
Llevaremos a Tintin.
Et la langue, tintin.
No practica sexo oral.
Et tintin pour les suppléments! Rien que trois.
¡ No podemos permitir que ese loro traidor ande libre!
Je t'emmerde, Tintin.
Vete a la mierda, Tin Tin.
C'est quoi, ça, Tintin?
¿ Qué es esto, Tin Tin?
Elle a été gagée il y a un an par un de tes clients, Tintin.
Se lo empeñó hace un año un cliente suyo, Tin Tin.
Tintin.
Es Tin Tin.
Dis-moi où je peux trouver les petits copains de Tintin.
Ahora dígame dónde encuentro a los amiguitos de Tin Tin.
C'est toi qui as tué Tintin.
Tú fuiste el que mató a Tin Tin.
- Tintin.
¿ Y quién sería? - Tin-Tin.
Messieurs, ça s'impose, respectons une minute de silence en souvenir de ce pauvre Tintin.
Bueno, señores deberíamos guardar un minuto de silencio por el pobre de Tin Tin.
Je veux l'ordure qui a changé Tintin en poupée vaudou.
Quiero al que dejó a Tin Tin como alfiletero.
Tintin était un con.
Tin Tin era un pendejo.
C'est toi qui as buté Tintin.
Tú fuiste el que se echó a Tin Tin.
Tintin pour Yosemite.
El tesorero se puso pesado. No puedo ir a Yosemite.
S'il tombe, Snoop, on le transfère plus vite que tu te couches sur le ring et tintin.
Si llegara a sucederle algo malo, Snoopy lo trasladarían en un instante y acabarías con las manos vacías.
Mais c'est Tom et Jerry, Laurel et Hardy, Tintin et Milou, les trois...
Vaya, vaya, son Frick y Frack, Jack y Jill, Fred y Ethel, los tres...
Et pour les chiottes, tintin, J'ai dû pisser dans l'évier...
No podía usar mi propio baño, y tuve que mear en el fregadero.
"Que pour ce qui est du pied," "Nous on fait tintin"
# Sin dar tiempo a una #
Tintin!
- Claro que sí. - ¡ Que no!