English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Topeka

Topeka translate Spanish

148 parallel translation
J'en ai vu un à Topeka, et il y en a un à Abilene.
Vi el de Topeka y hay uno en Abilene.
Pas à Topeka.
No en Topeka.
Ça va faire fureur à Topeka.
Se venderá en Topeka.
M. Maggio de Topeka a demandé Ethel.
Y el Sr. Maggio de Topeka invitó a Ethel.
Topeka blanc.
Topeka blanco.
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe.
Y entonces maniató a Hezekiah al tren de Atchison, Topeka y Santa Fe.
II doit venir de San Francisco.
Y entonces maniató a Hezekiah al tren de Atchison, Topeka y Santa Fe.
Le shérif a appelé d'urgence la brigade criminelle du Kansas, dont le directeur, M. Logan, a désigné quatre hommes pour mener l'enquête.
El alguacil hizo un llamado de urgencia al Departamento de Inteligencia de Kansas. En Topeka, L. Sanford, jefe de inteligencia, asignó cuatro agentes al caso Clutter.
- Non de Topeka et c'est urgent.
- No, de Topeka. ¡ Es urgente!
Amenez-les à Topeka.
Mándelos a Topeka.
Qu'en pensez-vous, Topeka?
¿ Qué tal Topeka?
D'accord pour Topeka?
¿ Quiere ir a Topeka?
D'accord.
Topeka.
Ou alors attendez jusqu'à mardi et ils pourront prendre le B.D.R. et O qui va directement à Topeka.
Sólo tienen que esperar hasta el martes y entonces tomar la B.D.R. y O. que va directa a Topeka.
Le type qui l'a descendu était un tireur de Topeka.
El chico que trajeron era un tirador de Topeka.
- Une dame et sa bonne. A Topeka.
Voy a llevar a una señora a Topeka.
- Topeka? Savais pas.
- No sabía que fuéramos allí.
Sur l'Atchison, Topeka
En el Atchison, Topeka
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe!
¡ En el Atchison, Topeka y Santa Fe!
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
En el Atchison, Topeka y el Santa Fe
Prendre l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
Tomar el Atchison, Topeka y el Santa Fe
Sur l'Atchison, Topeka et le Santa Fe
En el Atchison, Topeka y Santa Fe
Nous avons quitté Topeka Nous avons quitté Topeka
Dejamos Topeka, dejamos Eureka
Long a été déclarée gagnante lors du concours de conserves de Topeka, et que toute l'année 103, toutes les conserves de pêches, qu'elles soient en boite ou en conserve porteront son effigie et son inscription :
Eunice sea declarada con la Cinta Azul de los Ganadores... del Festival Anual de Enlatados de Topeka. en este año del Señor, 103 todos los duraznos en conserva, serán puestos en jarros, llevará su imágen e inscripción, Reina de Topeka.
Il est difficile pour nous de constater que vous avez ignoré plusieurs de nos alertes afin vous plier aux lois qui sont vitales pour le bien être et la croissance de notre bien aimée
Encontramos algo imposible de creer, que habían ignorado varias advertencias nuestras para aprovecharse de las leyes que son vitales para el continuo crecimiento y el bienestar de nuestra....... amada Topeka.
Topeka, mais vous l'avez fait.
Y así era.
Le fruit de tes entrailles permettra aux productifs habitants de Topeka de surmonter les troubles métaboliques résultants d'un séjour souterrain prolongé.
El fruto de tus partes permitirá a la productiva ciudadanía de Topeka, sortear los cambios metabólicos resultados de meses de vida subterranea.
En accord avec les lois et les coutumes de l'état de Topeka.
Según lo que dictan las leyes. del estado de Topeka.
Je vais diriger Topeka.
Voy a gobernar Topeka.
Tu as accordé au Comité tes serviteurs ton approbation et ta bénédiction fraternelle afin de leur permettre d'appliquer avec discernement et amour les ordonnances et les lois de l'état de Topeka, Amen.
`Obsequiamos al Comité sus sirvientes del sello, ´ `Con vuestra aprobación y vuestra paternal bendición. ´ `Concediendonos en su gracia para llenar de amor puro y verdadero... ´
Vous avez ignoré plusieurs de nos avertissements malgré votre connaissance des règles vitales nécessaires à la croissance de notre bien aimée Topeka.
`Has ignorado nuestros consejos. ´ `Sabiendo de las reglas que son vitales... ´
Topeka, 1947.
Topeka, 1947.
La division entière parlait de l'aveugle qui jouait pour Topeka.
Toda la liga hablado el ciego que jugó para Topeka.
Baraka!
; Topeka! ;
- Je crois que tu te trompes.
- Creo que no es Topeka, Kell.
quel trou... vous ecoutez Topeka numero 1 des stations radio country...
Qué pavada. Estás escuchando la radio de música country número 1 de Topeka : Country 107, KTPK.
Ils sont morts dans le Kansas.
Murieron en Topeka, Kansas.
Nous fendons la bise... dans les plaines du Far-West...
Ok. Ahí vamos. Sobre el Atchison, Topeka -
Vous vous souvenez de Topeka?
¿ Recuerdas lo que pasó en Topeka, en Kansas?
Quand j'ai su que Topeka était une ville cobaye et qu'ils envisageaient de diffuser le Ruban Rouge en zone libre, je suis passée à la résistance.
Cuando supe que lo de Topeka había sido un experimento y que planeaban infectar los territorios libres, me pasé a la Resistencia.
Régime cellulaire, prison de Topeka.
Incomunicado. En la Penitenciaría de Topeka.
M. Bowman, parlez-nous de votre fils, Bobby.
Sr. Bowman, háblenos de su hijo Bobby PENITENCIARÍA DE TOPEKA, KANSAS
Tout ce que je dis, c'est que les Confédérés se sont fait rétamer à la bataille de Topeka.
Solo digo que... les hubieran pateado el trasero a los confederados en Topeka.
C'est faux, à Topeka, ils auraient pu gagner.
No es cierto. Los confederados los hubieran jodido en Topeka también.
On devrait peut-être prendre Topeka.
Quizás deberíamos tomar Topeka.
Non. On va prendre Topeka.
No, yo digo que tomemos Topeka.
Le mieux, ce serait de prendre Topeka sur-le-champ pour prouver qu'ils ont tort.
¿ Saben qué? Apuesto que podríamos tomar Topeka ahora y ponerlos en su lugar.
Faisons ce que le Sud aurait dû faire, marchons sur Topeka.
Quizás deberíamos hacer lo que los confederados debieron hacer y tomar Topeka.
Prenons Topeka une bonne fois pour toutes!
Tomaremos Topeka de una vez por todas.
On a pris Topeka.
Tomamos Topeka.
Dûment émis par le peuple il ne sera pas toléré.
`... para el continuo crecimiento de nuestra amada Topeka... ´... las cuales fueron ordenadas por la gente, no puede ser tolerado Quilla June.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]