Translate.vc / French → Spanish / Traffic
Traffic translate Spanish
237 parallel translation
- qu'est le traffic.
- Que es el tráfico.
On a pris des petites morceaux de nos rushs qui n'avaient pas de traffic dessus, et c'est un processus assez douloureux de les repeindre pour les enlever.
Recogemos de pequeñas piezas de nuestros disparos placa que no tienen el tráfico en ellos, y es un proceso muy doloroso de pintar a cabo.
Elle faisait du traffic de liqueur.
Debe seguir en el negocio del licor.
Non, il y a trop de traffic à contrôler.
No, no hay demasiado tráfico para el control.
Etant donné la densité du traffic, la police a été dans l'impossibilité d'atteindre la scène des meurtres. Les embouteillages ont également empêché les ambulances de parvenir sur les lieux.
Debido a la localización de los hechos la policia... no llegó a tiempo al escenario de esos homicidios... al igual que los servicios de emergencia.
Les hélicoptères de l'armée et les véhicules de secours sont insuffisants et même le carburant risque de manquer car les camions-citerne sont bloqués dans le traffic.
Los helicópteros del ejército y los vehículos de transporte de urgencia son insuficientes... Y el combustible empieza a escasear porque los tanques están bloqueados por el tráfico.
Depuis l'aéroport de Fiumicino, nous parvient la nouvelle que plusieurs avions tournent à la limite de leur réserve en attente de l'arrivée de contrôleurs du traffic aérien pour remplacer ceux qui, exténués après 12h de service ininterrompu ont abandonné leur poste. "
Del aeropuerto de Fiumicino se informa que varios aviones giran al límite de combustible en espera de los controladores de tráfico aéreo que reemplacen a los que luego de 12 horas de servicio abandonaron sus puestos. "
- Tu étais dans Trafic Jam?
- ¿ Trabajaste en Traffic Jam?
- Qui a mis en scène Trafic Jam?
- ¿ Quién fue el director de Traffic Jam?
- Salut chéri. Comment est le traffic? - Le traffic, c'est le traffic.
- Hola amor. ¿ Como estuvo el tráfico?
Traffic de drogue, incendie volontaire, ohhhh... tentative de meurtre!
Tráfico de drogas. Incendio. Intento de asesinato.
Vous deux!
Ustedes, en la Traffic.
J'étais dans la cellule à côté, pour du traffic de shit.
Estaba en esto como tú. Andaba en el rollo del hachís.
Vous voulez freiner le traffic de drogue? Ben commencez par exécuter quelques-uns de ces enculés de banquiers.
Si quieres reducir el narcotráfico tienes que empezar a ejecutar algunos de estos malditos banqueros.
Pas de néons. Pas de traffic. Personne.
No hay luces de neón, ni tráfico.
On a débuté Electric Ladyland aux Olympic studios de Londres, où on a enregistré les morceaux pour Crosstown Traffic et All Along the Watchtower, écrit par Dylan.
Las sesiones para'Electric Ladyland'habían comenzado en Londres... en los estudios Olympic en Barnes... donde montamos los temas básicos para'Crosstown Traffic'... Compuestos por Bob Dylan.
Sur Crosstown Traffic, Jimi n'arrivait pas à produire le son voulu.
En la grabación de'Crosstown Traffic'... no lograba el sonido que quería.
Le solo de guitare et la phrase du morceau Crosstown Traffic sont accompagnés du son du kazoo émis par Jimi avec le peigne.
En el solo de'Crosstown Traffic'... en la figura principal la guitarra está superpuesta con el kazoo. Jimi con el peine.
Certains paient pas leurs dettes, d'autres veulent contrôler le traffic.
Ya sea por no pagar deudas o por desear controlar el tráfico.
Le traffic!
El tráfico.
En ce moment, à Oz, le traffic est plutôt chargé!
Aquí en Oz, últimamente el tráfico está congestionado.
Peu après son éléction, l'URSS obtint l'autorisation d'installer une base nucléaire à Cuba en échange, elle laissait la Mafia faire son traffic de cocaine entre Cuba et les USA.
Tras su elección, se permitió a la URSS instalar una base nuclear en Cuba como pago de la Mafia por permitir el tráfico de cocaína entre Cuba y USA.
There are more important things in life than air traffic.
En la vida, hay cosas más importantes que el tráfico aéreo.
Il y avait trop de traffic.
- El tráfico era increíble.
"Good morning traffic!"
"Good morning traffic!"
quand il y a un nouveau boss, il repart de de zero, met en place son propre traffic.
Cuando hay un cambio en la cima... vuelven a empezar... crean su propia red de ventas.
On va bloquer le traffic.
Vamos a parar el tráfico.
Les ouvriers sont sortis. Ils ont bloqué le traffic.
Los obreros están en la calle, han bloqueado el tráfico.
Envoyez la police pour débloquer le traffic.
Manda la policía para que controle el tráfico.
Avec tout ce traffic et cet embouteillage, Croyez moi, ce chemin est plus rapide.
Con todo el tráfico y la congestión, créeme, que por aquí es más rápido.
- Elle a pris part à un traffic de drogue au cours duquel elle s'est enfuie
- Ella y su marido están involucrados en tráfico de drogas, él esta prófugo
Nous avons obtenu ceci d'une caméra de surveillance du traffic.
Hemos obtenido esto de una cámara de vigilancia de tráfico.
Un jour, vous aurez besoin de moi et mes potes sur une scène de crime... and wouldn't you know it, we all hit traffic on the way.
Algún día, me necesitará a mi o a mis colegas, y ese día... habrá un atasco en el camino....
Coincé dans le traffic? En train de fumer?
Atrapado en el tráfico, fumando...
C'est trop risqué, on va attendre que le traffic soit plus fluide.
¡ Esperaremos a que el tránsito se aligere!
Super, le traffic va être bloqué sans toute la ville.
Genial, el tráfico va a estar bueno por toda la ciudad.
Il n'y a pas de traffic sur la route principale.
No hay tráfico en la carretera principal.
Ce n'est pas que de la prostitution, Eric, c'est du traffic d'humain.
Esto no es sólo prostitución ; es tráfico de humanos.
Pronxénétisme, traffic et meurtre... rien que pour commencer.
Prostitución, tráfico y asesinato, para empezar.
Y'a un peu de traffic relax!
Es solamente un poco de tráfico.
Le traffic.
El trafico.
Il y a tellement de traffic dans cette ville infernale, je ne sais pas comment vous le supportez
Tienen tanto tráfico en esta ciudad infernal. No sé como lo soportan.
'Cause l'm stuck in traffic
O me estancará el tráfico.
Je croyais que tout traffic aérien était cloué au sol?
Pensé que se suspendió todo el espacio aéreo. Así es.
Traffic d'armes.
Búsqueda de armas.
Il y avait du traffic, c'était tous des jeunes.
Algo de tráfico todos adolescentes.
Clavo est mêlé à un traffic de drogue et à un meutre.
General, Clavo está involucrado en tráfico de drogas y homicidio.
Si Johnny n'avait pas stoppé le traffic de Spyder, vous auriez aussi fini dans la ferme des corps, vous savez.
Bueno, si no fuera porque Johnny arruinó la operación de Spyder, tú también habrías terminado en la granja de cuerpos ¿ Sabes?
Avec ça, plus le traffic, ils en seront à leur troisième rappel jusqu'à ce qu'on revienne.
- ¿ Entonces?
- Le traffic de drogue de cette nuit...
Este asunto de drogas de hoy...
Super, le traffic va être bloqué dans toute la ville.
Genial, el tráfico va a estar bueno por toda la ciudad.