Translate.vc / French → Spanish / Trask
Trask translate Spanish
317 parallel translation
Tu ne seras jamais aussi apprécié que Chet Trask, tant que tu n'aura pas rejoint l'équipe de foot.
"Ves, nunca podrás ser tan popular como Chet Trask... a menos que juegues en el equipo de fútbol".
Chet Trask vacillait déjà de son piédestal
Chet Trask se estaba tambaleando en su trono...
Pour mémoire, le dernier gala a couronné Chet Trask comme le garçon le plus populaire de la fac.
Se recordará que el anfitrión de la gala del año pasado... fue Chet Trask, quien después fue elegido... el Hombre más Popular de la Universidad.
Capitaine Trask, le Dr Higgins et le photographe, ici dans 1 h.
Capitán Trask, el Dr. Higgins y el fotógrafo, aquí en 1 h.
Le Pr Trask.
El profesor Trask.
Lisa, Mlle Trask. Mme Vale.
Esta es la Sra. Trask, Srta. Vale.
Mlle Trask est chef de ma police.
La Sra. Trask es jefa de los asistentes.
- Mlle Trask!
- ¡ Srta. Trask!
Désolée, Trask.
Lo siento, Trask.
Ne parle pas à Mlle Trask de cet appel.
No le diría a la Srta. Trask acerca del llamado.
Les camarades à l'école, Mlle Trask, les infirmières, les docteurs.
Los chicos, la Srta. Trask, y las niñeras y los doctores.
Tes camarades, Mlle Trask, les infirmières et les docteurs?
¿ Los chicos y la Srta. Trask y las niñeras y los doctores?
C'est pour ça que Mlle Trask t'a demandé de coopérer. C'est ce que le Dr Jaquith veut dire par "jouer le jeu".
Por eso la Srta. Trask te pidió que cooperaras y es lo que quiere el Dr. Jaquith cuando te hace jugar.
Vous donnez des ordres aux docteurs, à Mlle Trask.
Das órdenes a mis doctores.
- Bonjour, Abra. - Bonjour, M. Trask.
Sr. Trask.
- Bonjour, M. Trask.
Sr. Trask.
Bonne journée.
Sr. Trask.
M. Trask révolutionne le marché des légumes.
El Sr. Trask ha revolucionado el mercado de las verduras.
- Joyeux anniversaire! - Joyeux anniversaire.
Sr. Trask.
Cal va s'en aller, M. Trask.
Sr. Trask.
Allons raconter cette histoire intéressante au capitaine Trask!
Es una historia interesante. Venga a contársela al capitán Trask.
C'est le capitaine Trask.
Es el capitán Trask.
Votre nom est John Trask.
Tu nombre es John Trask.
Avec M. Trask et son navire, on doit pouvoir trouver un moyen de tirer profit de cette rébellion. PERKINS : Je m'en doutais.
Pensé que había más detrás de esto, señor.
GREY : PERKINS :
Con el Sr. Trask y su barco a nuestro servicio, podemos esperar sacar algún beneficio claro de esta rebelión, Perkins, ¿ eh?
Il faut charger les prisonniers ce soir. TRASK : Hein?
No será motivo de risa para cualquiera de nosotros si somos atrapados, te puedo asegurar.
TRASK : Un Highlander travaillera plus qu'un esclave noir.
Antes de que los jueces estén preparados para tratar con los rebeldes, los tendremos a todos seguros en las plantaciones.
Au moins le double. TRASK : Qui t'a demandé ton avis?
Un Highlander hará dos veces la obra de uno de sus esclavos negros.
Je repose mes yeux. TRASK :
Estoy descansando mis ojos.
Il doit se reposer aussi. TRASK : Se reposer?
El Doctor dice que mi amo debe descansar también.
Il entend des coups venant de l'armoire et il ouvre la porte. TRASK :
( Trask abre el armario de Grey )
Si vous continuez, elle n'aura plus besoin de traitement. TRASK :
Una locura más y no necesitarás más curas.
TRASK : L'autre à côté!
Vamos, vosotros tres.
Attention où vous mettez les pieds. Hors de mon chemin. Ouvrez.
( Un guardia abre una puerta y Trask mete a los prisioneros en un cuarto de madera )
Bientôt, il sera trop tard. TRASK : Silence!
Bien, todos ahí abajo.
C'est bon, M. Trask.
No estará pensando en ahogarnos, ¿ verdad?
BEN : On va où? TRASK :
No contaminaría la ría con vosotros.
TRASK : Montez! Les Highlanders montent de force dans le bateau.
Bien, fuera.
Une fois à bord, le bateau met les voiles. TRASK : En avant.
( Ben sube a la barca con Jamie y Colin.
J'ai acheté du bouillon pour M. Trask.
Bueno, él no está aquí, señora. Se ha ido. Él no está aquí.
TRASK : Une fois à bord de l'Annabelle, c'est le seul moyen d'en sortir.
Una vez a bordo de la Anabelle, esa es la única manera de salir de allí.
TRASK : C'est bien assez pour vous d'être entassés en bas.
¿ Qué tienes aquí, apestoso pescado?
TRASK :
Vámonos ya. ¿ Todo bien? Oh, no.
À présent, messieurs, je vous suggère de charger les prisonniers. Il donne un papier à Trask. GREY :
Ahora, señores, sugiero que comience la carga de los presos ahora mismo.
TRASK : Et de deux.
Oiga, usted, vamos.
TRASK :
Bien, abrir paso.
La trappe mène à un petit quai où un bateau à rames les attend.
( Reúnen a un pequeño grupo de prisioneros junto a la barca, con dos hombres de Trask a los remos )
DOCTEUR : Officier... SENTINELLE :
He traído una gota de caldo para el señor Trask.
Le bateau de Trask aborde l'Annabelle. Une planche en dépasse.
( En la cubierta hay un hombre atado de manos y pies, dos marineros lo balancean )
TRASK :
Amarrad allí, imbéciles!
TRASK :
Ahogándote!