Translate.vc / French → Spanish / Tío
Tío translate Spanish
70,888 parallel translation
Ecoute, Nicole ne répond pas à son téléphone, mec.
Mira, Nicole, no está respondiendo a mis llamadas, tío.
Écoute, elle ne voudrait sûrement pas que...
Escucha, probablemente no querría que te... dijera esto, pero me llamó porque estaba preocupada por esa novia tuya, tío.
Tu connais Nicole, mec.
Ya conoces a Nicole, tío.
Elle m'a juste épargné une petite crise conjugale, c'est tout.
Simplemente... me ha salvado de cierto drama femenino, eso es todo, tío.
Et Oncle Luis?
¿ Qué hay del tío Luis?
Est-ce que tu es au courant de quelque chose, Tio?
¿ Sabes algo, tío?
- Mais je ne sais rien, mec.
- Pero no sé nada, tío.
Jerome ne dit jamais rien.
Jerome no dijo nada, tío.
Qu'est-ce que vous regardez?
¿ Qué miráis? Nada, tío.
Quelqu'un à qui je fais confiance... m'a dit que vous étiez un type honnête.
Alguien en quien confío... me dijo que eres un tío legal.
J'ai foi en toi, mec.
Tengo fe en ti, tío.
John, c'est votre oncle.
John, soy tu tío.
Je suis désolé, mec.
Lo siento, tío.
Vas-y, mec.
¡ Venga, tío!
En attendant, ce type va nous dire où ils ont emmené Eric.
Mientras, este tío va a contarnos dónde se han llevado a Eric.
Le type qui se tient devant vous est un terroriste.
Ese tío de ahí es un terrorista. ¿ Vale?
Ecoute, mec, des affaires à régler t'en as des plus importantes avec moi. Isaac. Pas maintenant.
Escucha, tío, parece que tienes asuntos por resolver de los que deberías ocuparte primero.
Aller retrouver cet homme... Il faut que ça soit toi?
Ir a por ese tío...
Andy, j'ai besoin d'avoir des yeux.
Andy, necesito imágenes, tío.
- Allez, mec.
- Vamos, tío.
Peu importe qui est ce gars, il ne peut pas couvrir deux portes.
Sea quien sea este tío, no puede cubrir las dos puertas.
C'était pour les funérailles de mon oncle.
Era para el funeral de mi tío Stu.
L'oncle bourré a demandé si j'avais encore mon pénis.
Y el tío ebrio preguntó si aún tengo pene.
Ce mec est vachement bizarre.
Este tío es raro de cojones.
J'ai été arnaqué un million de fois par des connards souriants comme ce mec.
Me han estafado demasiadas veces capullos escurridizos como este tío.
Vieux, c'est plutôt vague.
Tío, eso es locamente impreciso.
Tu crois que ce type t'a fait un truc parce que t'étais un fou furieux?
¿ Crees que ese tío te hizo algo porque fuiste un capullo rabioso?
Sers-nous deux verres.
Hey, tío. Otras dos.
Mais la dernière fois que j'ai essayé, un type prenait toute la place.
Me refiero, la última vez que intenté meditar en el tren, un tío estaba con las piernas abiertas a mi lado.
Je ne sais pas, mec.
No lo sé, tío. No lo sé.
Tu as entendu?
- ¿ Has oído lo que ha dicho, tío? - Sí.
C'est pas bon.
Tío, no es sano.
Elle est au téléphone. Elle est vraiment pas ordinaire.
Está ahí fuera hablando por teléfono, y, tío, es increíble.
J'ai détesté et leurs cerceaux me font encore cauchemarder.
Y lo odiaba. Todavía tengo pesadillas con aquel tío con el palo y el aro.
- C'est seulement Chick.
- Solo es Chick. - Ese tío...
Ça va, mec?
¿ Estás bien, tío?
Il y a un type qui nous regarde.
Hay un tío en la calle que no deja de mirarnos.
- T'as essayé avec un mec plus vieux?
- ¿ Y has probado con un tío mayor?
J'ai réfléchi et tu as raison de sortir avec ce type.
He estado pensando y es lo mejor que te líes con este tío.
Des milliers!
¡ Cientos, tío!
Eric Carter.
¿ Quién es este tío?
Seulement pour la personne avec qui
- Pues desbloquéalos. Solo para el tío que puede
Prends soin d'elle, mec.
Sí. Cuídala, tío.
Je voulais juste te dire merci, mon vieux.
Solo quiero darte las gracias, tío.
Je suis ton frère.
Soy tu hermano, tío.
Ecoute, tu ne vas pas me laisser planté là lui expliquer tout ça.
- No, tío.
Faut que j'y aille, mec.
Me tengo que ir, tío.
- Naseri? - Oui.
Ese tío tiene nueve vidas y solo ha usado tres.
Ok. J'ai vu ton oncle aujourd'hui...
Hoy ví a tu tío.
- Salut.
- ¿ Qué pasa, tío?
- Tu mens.
Vete a la mierda, tío.