English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Unité

Unité translate Spanish

9,548 parallel translation
Vous êtes l'Unité Alpha de la force d'intervention du GCPD
Ahora son la unidad Alfa en la fuerza de choque de la policía de Gotham.
Tu vas frapper fort avec ton unité, et après on fait quoi, le soir? - On dort.
De acuerdo, entonces vas a atacar con tu fuerza, y, ¿ qué haremos esta noche?
Je n'ai eu qu'une fois de ses nouvelles cette semaine, et c'était pour me dire qu'il avait enfin trouvé un nouveau nom inoffensif pour l'unité d'intervention.
Yo sólo he oído hablar de él una vez que esta semana, y que era para decirme que había llegado finalmente con un nuevo término, no amenazante para los grupos de trabajo.
L'unité d'élite arrive.
De acuerdo, los de Intervención Rápida están de camino.
Pourquoi envoyer une unité spéciale presque à l'autre bout du monde chasser des dossiers qui n'existent même plus?
- Roma, Italia. ¿ Por qué mandar a una grupo de tareas a la otra mitad del mundo persiguiendo archivos que ni siquiera existen ya?
Je suis fier de l'unité dont ce Cabinet a fait preuve, malgré la pression.
Estoy orgulloso de que nosotros, como Gobierno, hemos estado juntos... contra todas las presiones, de la industria del petróleo y el extranjero.
Je me suis cachée derrière l'unité aussi longtemps que j'ai pu, lui disant que je ne pouvais pas parler car c'était confidentiel. Mais il apporte l'affaire devant un juge fédéral.
Me escondí detrás del equipo especial durante el tiempo que pude le dije que no podía hablar porque era clasificado pero está llevando el caso a un juez federal.
Donc, tu vas de l'avant en te clouant sur une croix, et pendant que tu es là-haut te sentant sanctifiée, imagine combien de personnes vont mourir parce que cette unité va disparaître et que tous ces animaux sur la liste de Reddington sont lâchés dans la nature. - Ressler...
Así que, adelante, clávate tú misma en una cruz y en tanto estás allí arriba, sintiéndote santificada reflexiona sobre cuánta gente va a morir porque este equipo de tareas se cerrará y el resto de esos animales en la lista de Reddington seguirán allá afuera, alimentándose.
Vous avez tuez tout le monde dans mon unité.
Mataste a todos en mi unidad.
Je suis une unité logique, aussi, Toutes mes actions sont logique.
Soy una entidad basada en la lógica, por lo tanto, actúo y reacciono de manera puramente lógica.
Il a été assigné à une unité de soutien de la Marine pour le département d'État.
Marinero destinado a la Unidad de apoyo naval... del Departamento de Estado.
- L'unité des "abeilles navales" de Kutzler était en mission humanitaire dans la province de Punjab, quand ils ont été pris en embuscade.
La unidad de Kutzler estaba... en una misión humanitaria en la provincia de Punjab... cuando sufrieron una emboscada.
Les deux autres survivants étaient des marins de l'unité de Kutzler.
- Los otros dos supervivientes... eran marineros de la unidad de Kutzler.
- Quand l'unité de Kutzler est arrivée en Afghanistan, il y avait des problèmes croissants.
Cuando la unidad de Kutzler llegó a Afganistán, hubo problemas.
Mais par sécurité, faites vos bagages au cas où. Je mets une unité devant chez vous.
Pero para estar a salvo, deberías cambiar tus rutinas de viaje, y voy a poner una unidad fuera de tu edificio.
C'est précisément ce niveau de dispute et de discorde aux yeux de tous ceux qui cherchent une unité, qui est dangereux.
Es precisamente este grado de discusión y desacuerdo, a la vista de un público que espera de nosotros una unidad, que es lo más peligroso de todo.
Ouais, je commence à me dire que ce serait sympa si on avait qu'à s'inquièter du bal de promo et de si oui ou non je vais avoir l'air pitoyable sur ma photo de l'album de l'année, plutôt que de constamment me sentir comme si je devais maintenir l'unité de ma famille.
Sí, estoy empezando a pensar que sería agradable si todo sobre lo que me tuviera que preocupar fuera el baile de graduación y si parezco o no una idiota en la foto del anuario, en vez de estar constantemente sintiéndome como si
Ce qu'ils ne savent pas, c'est qu'au Vietnam, je faisais partie d'une unité secrète d'élite.
Pero no sospecharon que, en Vietnam, fui parte de una unidad élite ultrasecreta.
Son unité faisait parti de la 22ème Unité expéditionnaire des marines prêt au déploiement sur l'USS Edgerton non loin de Norfolk.
Su unidad formó parte de la 22 de la MEU, que tienen su base en el USS Edgerton en Norfolk.
À New-York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite appelée Unité Spéciale pour les Victimes.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
L'unité des enquêtes spéciales retrace le portable de Tracy.
S.I.D. esta rastreando el celular de Tracy.
Une unité passe le quartier au peigne fin.
Estamos peinando las calles con las unidades disponibles.
Un feu par unité, sans exception, Éteint au coucher du soleil.
Un fuego por unidad, sin excepción, apagado a la puesta de sol.
Il les a déjà transmit à une unité spécial de l'armée, qui nous est extrêmement fidèles.
Ya se la pasó a una unidad especial del ejército, Extremadamente leal a nosotros.
A New-York, les inspecteurs qui enquêtent sur ces crimes sont membres d'une unité d'élite appelée Unité Spéciale pour les Victimes.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
Quand bien même, en quoi l'Unité Spéciale est concernée?
Aun así, ¿ cómo se relaciona esto con UVS?
Pas d'unité d'intervention ni de chiens renifleurs de bombes.
Sin unidad de servicios de emergencia, sin cateos con perros rastreadores.
Doit-on appeler l'unité d'intervention?
Bueno, ¿ debemos llamar a la unidad de servicios de emergencia?
Appelez l'unité d'intervention, dites-leur de ne retrouver là-bas.
Llama a servicios de emergencia, diles que nos encontraremos allí.
Ils avaient une raison d'être, une unité...
Tenían un sentido de propósito, la unidad...
L'unité de soins intensifs néonatals.
Cuidados intensivos neonatales.
Je veux que chaque unité disponible patrouille!
¡ Quiero a todas las unidades buscando!
Espo, mets une unité sur Nieman.
- Espo, que también sigan a Nieman. - ¿ Averiguaron algo?
Le genre sur lequel une nation s'appuie pour conférer une légitimité et créer une unité. "
Del tipo en el que una nación confía para darle legitimidad y crear unidad. "
Donne-moi 2 unité d'O-nég, du plasma, des hémoclips.
Consigueme 2 unidades de cero negativo, plasma fresco y hemoclips, por favor.
À la demande de Greg, notre unité mobile est allée la voir à Durant, mais elle a refusé l'évaluation.
Por solicitud de Greg, fui a Durant para verla... pero ella rechazó ser evaluada...
Je revenais du comté de Cumberland avec mon unité mobile. Pourquoi?
Venía de regreso de Cumberland en la unidad móvil. ¿ Por qué?
Ils sont à une cigarette de rejoindre Andrew en unité spécialisée.
Les falta un cigarrillo para unirse a Andrew en el ala de derrames cerebrales.
Unité 21-13, en route pour cette localisation.
Unidad 21-13, estamos en camino a ese lugar.
C'est là que j'ai reçu un appel de l'unité du crime organisé, de San Berandino, Samantha Kiles.
Fue entonces que me llamó desde la Unidad contra el Crimen Organizado de San Bernardino... Samantha Kiles.
Les gardiens les ont séparés, puis ils l'ont transféré dans une autre unité.
Las autoridades, los separaron y entonces sólo lo trasladaron a otra unidad.
Parce que, tu- - C'est une unité de mesure classique pour la drogue.
Porque, es una medida de drogas.
Il manque l'unité de contrôle.
- Los cuales... - Falta la unidad de control.
Il y a un bunker. Et c'est l'unité secrète qui est derrière.
Hay un búnker y esa es la unidad secreta detrás de ello.
Dorénavant, cette unité est dissoute.
Muy bien, desde este momento esta fuerza conjunta se acabó.
Normalement, je n'autorise pas les relations dans mon unité, mais le poste de Lindsay est disponible.
Comúnmente, no permito relaciones dentro de mi unidad... pero el puesto de Lindsay está abierto.
Un inspecteur de votre unité s'est lié avec un membre de l'équipe pendant une mission d'infiltration il y a quelques années.
Un detective en tu unidad conectó con un miembro de la banda... durante un asignamiento de encubierto unos años atrás.
Pourquoi as-tu quitté l'unité?
¿ Por qué dejaste la unidad?
Je suis désolé de te dire ça, une unité vient d'aller chercher Frank.
Siento decir que los agentes han intentado pillar a Frank.
Zombie pirate l'unité centrale, et...
Zombie hackear la computadora central, y
Fournissez la photo à chaque unité, maintenant.
Que la foto de la sospechosa esté en cada comisaría, ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]