English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / V1

V1 translate Spanish

80 parallel translation
Un V1 tombé juste derrière la poste cette après-midi au moment où je vérifiais si le courrier était bien trié.
No, ese segundo avión lanzó esta tarde la bomba detrás de la oficina de correos... precisamente mientras preguntaba si estas cartas se habían ordenado. Se habían ordenado, de acuerdo.
- Ça tombe dru... -... encore que les V1.
El avión lanzó su único V-1.
Londres ne cesse de crouler sous le feu incessant de nos terribles V1.
Londres y los condados vecinos se tambalean bajo el incesante fuego de nuestro terrible V-1.
- Où ce V1 a-t-il pu tomber?
- Me pregunto dónde habrá lanzado la bomba. - ¿ en algún lugar cerca del pueblo?
Londres et ses environs croulent sous le feu incessant de nos terribles V1.
Londres y los estados vecinos se tambalean bajo el incesante fuego de nuestro terrible V-1.
- C'est pas un avion. Ça doit être un V1.
- Debe de ser una bomba teledirigida.
Vitesses des V1 et V2?
¿ Velocidades V1 y V2?
- Les allemands envoyaient des V1 et des V2 sur Londres,
Los alemanes enviaban los cohetes V-1 y V-2 sobre Londres
Puissance maximum! V1 dépassée.
Hemos superado el momento del rechazo.
- Vidéo V1.
- Rodando la 1.
- V1, préparez la suivante.
- 1, lista para la proxima.
V1.
V1.
- Il a un décalage de ST de V1 à V4.
- Hay elevación ST del V-1 al V-4.
Des Titleist Pro V1.
Son de Titleist Pro VI.
Sous titres ( V1 ) par Clyde, Bazdebaz, Pompala Et Deniz _ the _ best, Frimousse, Ninjaw P.B.
Traducido por : sAiNt
- Fonction vectorielle... V1 par V2 est égal au produit multiplié par le cosinus de l'angle
Función vectorial entonces, V1 x V2 es igual al producto de los 2 módulos multiplicado por el coseno del ángulo que forman los dos cuerpos.
Sous titres ( V1 ) par DenisTheBest, Clyde et Ninjaw P.B.
Traducido y subtitulado por sAiNt.
Viens au V1.
Vamos a V1.
- Bravo Sandrine, V1.
- V1. - Muy bien Sandrine, V1...
Ah oui. - 1 10 n œuds. V1.
Ah, si... 180 Km.
Les mots du Ministre au sujet du nouveau V1 l'allemand ont à © tà © reà § us par un applaudissement fracassant.
Las palabras del Ministro acerca del nuevo V1 alemán fueron recibidas con un estruendoso aplauso.
La V1 et les tentatives pour repousser l'invasion de l'ouest ont à © tà © nulles.
La V1 y los intentos por repeler la invasión del oeste han sido nulos.
Ces histoires heureuses devraient être racontées. Traduction : jcdr v1.0 18.08.2012
Estas historias felices deberían ser contadas.
Subbers in Black ( V1.01 ) Transcript : Subbers in Black Traduction / Adaptation :
Aliens in America S01E04 "The Metamorphosis"
NCIS Saison 5 Épisode 4 Identity Crisis ( Version LOL V1.1 ) Trad : ShalimarFox, Nat, Cyclop, BadGOne, GunAddict, Madduck, Zepoulp.
Translated, Adapted and Synchronized By M a d M a u l e t for SubDivx Community
Bones S03E03 ( v1.1 ) "Death in the Saddle" Capture : swsub. com
Bones SO3EO3 : "Death in the Saddle"
Avancez, avancez. NCIS Saison 5 Épisode 8 Designated Target ( LOL, V1.1 ) Trad :
Vamos, vamos.
Traduction : _ / Yellow Sub \ _ v1.0 Synchro :
txu, jota, lalalala, algoblue sleegon, kandalf
Saison 03 épisode 13 Dual v1.0
Traducidos Por : akallabeth @ TheSubFactory
Hutch Saison 2 Épisode 2 "Flight 1" ( v1.01 )
- EPISODIO 2 VUELO 1
Heroes Saison 03 épisode 09 It's Coming v1.1
HEROES - S03E09 "It's Coming"
NCIS Saison 5 Épisode 12 "Stakeout" ( Version HDQ V1.1 )
NCIS Temporada 5 - Capítulo 12 - - STAKEOUT - -
NCIS Saison 6 Épisode 10 Road Kill LOL V1.1 { \ pos ( 192,240 ) } Synchro : ¤ AkaZab ¤ Gaillots.
Subswiki presenta
borderline Crew 103 - The Two-Horse Job v1.00
Una Traducción de : kamehouse, luthor, Chesu84, pygope y er _ rafael _ rafi.
Lancez nos nouveaux modèles de V1
¡ Bombardeo de V1 completo!
Grande attaque. Bonne attaque!
¡ El ataque con V1... fue un gran éxito!
Extrasystoles ventriculaires sous décalage de ST, de V1 à V4.
Extrasístole ventricular polimorfa, onda de lesión de V1 a V4.
- The Stork Job v1.00 Joe est toujours en rééducation.
Joe aún está en terapia física.
113 - The Second David Job - v1.00
Leverage s01 e13
Terribles V1!
¡ Horribles bombas V-1!
Sous-titres français traduits par Shazamic ( 2009 - v1.0 ) Yep!
Agradecimientos a Pangi, marydmc y nazgul2015... por ayudarme con algunas traducciones.
Fichons le camp d'ici! 01 juin 2003 - v1.1
Larguemosnos de aca.
22 avril 2003 - v1
[traducido y sincronizado por. : erebus :.] Corregido por * Shirley Kings *
J'ai pensé que tu aimerais. NCIS Saison 5 Épisode 5 Leap of faith ( Version LOL V1.1 ) Trad :
Pensé que te gustaba. NCIS Temporada 05 Episodio 05 Salto de Fe
NCIS Saison 5 Épisode 10 Corporal Punishment ( LOL, V1.2 ) Trad : TheKind, G.snake, ShalimarFox, BadGOne, Leda, GunAddict, Nat.
Subs : wikisubtitles.net Temporada 05 Episodio 10 Castigo Corporal
Version DVDRip-River v1.10
Toda esa energía, toda esa obsesión, todo para encontrar al único.
NCIS Saison 5 Épisode 11 Tribes ( LOL, V1.1 ) Trad : Kom1dune, Kasius, G.snake, ShalimarFox, Cyclop, GunAddict, Nat.
NCIS Season 5 Episode 11 Tribes ( Version LOL V1.0 ) Mi esposo.
- Partie 2 v1.0
- S03E11 "The Eclipse, Part 2"
{ \ fad ( 3000,1000 ) } { \ pos ( 192,100 ) } Heroes Saison 03 épisode 08 Villains v1.2
Corrección y ajustes : Lauta. HEROES
Traduction : jcdr v1.0 23.08.2012
Best watched using Open Subtitles MKV Player
- The Juror # 6 Job - v1.00 Viens au lit.
Ernesto y Gloria Vargas Hace tres años...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]