Translate.vc / French → Spanish / Vaís
Vaís translate Spanish
29 parallel translation
Quand partez-vous et où irez-vous?
Cuando os vaís? Y ¿ a dónde vaís?
Vous êtes l'homme le plus agité que j'aie jamais connu. Dites-moi au moins où vous allez.
Soís el hombre más inquieto, que he conocido, decidme al menos a dónde vaís.
Vous garderez la mère auprès de vous?
¿ Vaís a mantener a la madre con vos?
Écoutez ce qu'il a écrit il y a cent ans, même si vous le tenez pour hérétique, et je vous assure que vous comprendrez.
Escuchad lo que escribió hace cien años, incluso si vos creeís que él sea un hereje, y os aseguro que vaís a entender.
Quand allez-vous le publier?
¿ Cuándo vaís a publicarlo?
Vous avez l'esprit pénétrant et limpide, mais j'ignore comment vous ferez avec l'Église romaine si, par malheur, elle enquêtait sur votre compte.
Teneís una mente aguda y clara, pero no sé cómo vaís a manejarlo con las autoridades de la Iglesia Romana, si por mala suerte os investigan.
Vous aborderez les mouvements du ciel?
¿ Vaís a mencionar algo sobre el movimiento de los cielos?
Vous allez voir votre fille?
¿ Os vaís a encontrar con vuestra hija Francine?
Il ne revient pas à Paris?
Pero, ¿ no vaís a volver de París para el termino del trabajo?
Ca va peut-être te suffire. [br] Tu vas très loin?
Tal vez sea suficiente. ¿ Vaís muy lejos?
J'aí mal agí. Et sí Levy appelle, dís-luí que je vaís bíen.
Y si llama Levy, dile que estoy bien.
Vous allez au lit, maintenant?
Os vaís a la cama ya?
Sing, tu arrives bientôt?
Sing, vaís a venir o que?
Vous n'irez pas loin.
Así nunca vaís a llegar a nada.
Oh ouais. T'as rien eu.
Venga, que no vaís mal...
Mais je suis payé pour sauter le repas?
Pero me vaís a pagar por saltarme el almuerzo, ¿ verdad?
Où allez-vous?
¿ A dónde vaís?
Vous récupérez Rory pour dîner?
¿ Vaís a llevar a Rory a cenar?
Donc vous participez?
¿ Ahora vaís a participar?
Vous êtes en finale.
Porque vaís al estatal ( la final ).
Pourquoi vous n'iriez pas fêter ça?
Ey, ¿ Porqué no vaís a celebrarlo papa y tú?
Si vous restez, vous allez mourir.
Y sé que si tú y las chicas os quedaís aquí, vaís a morir.
Ecoute-moi, demain quand le soleil se lèvera toi et ta famille, vous débarrassez le plancher.
Escúchame, mañana cuando salga el sol agarras todas tus cosas y tu familia y os vaís de aquí.
Ecoute, si je m'en vais, toutes ces choses s'en iront de toute façon.
Mirad, si os vaís a pique, todo esto desparecerá de todas formas.
Vous comptez franchir le pas ce soir?
- ¡ Oh! ¿ Eso quiere decir que esta noche vaís a hacer algo más que mirar?
Si tu y vas tout seul, tu vas tout faire foirer.
Si vaís solos, la cagaréis.
Vous allez à 25 bornes de Malibu, pas à Kandahar.
Vaís a 15 millas a las afueras de Malibú, no a... Kandahar.
- Spearmint Rhino.
¿ A qué club vaís a ir? Spearmenint Rhino
Vous allez gagner?
¿ Vaís a ganar?