Translate.vc / French → Spanish / Veda
Veda translate Spanish
262 parallel translation
C'est démodé, hein?
En tiempo de veda, ¿ no?
La chasse aux entraîneurs de foot est toujours ouverte.
Supongo que nunca hay veda para los entrenadores de fútbol.
Mariée à 1 7 ans, je ne connaissais de la vie que la lessive, la cuisine et mes filles, Veda et Kay.
Me casé a los 17. No conocía otra vida. Cocinar, lavar y tener hijos.
- Une robe.
¿ Para Veda?
- Pour Veda? Avec quel argent?
¿ Cómo obtuviste el dinero?
Un de ces jours, Veda me paiera son arrogance.
Uno de estos días le daré una bofetada.
Lève la main sur elle et je...
No te atrevas a tocar a Veda, o- -
Mais non. Veda a besoin de belles robes.
Veda necesita piano y ropa.
Veda a du talent, tous les voisins le disent.
Tiene talento. Pregunta a los vecinos.
- C'est un air merveilleux, Veda.
- ¿ Sí? Hermosa pieza, Veda.
- Elle est si petit-bourgeois.
- Es una burguesa. - Veda.
- Tu ne dors pas?
- Veda, ¿ estás despierta?
- Je t'aime, Veda.
- Te amo, Veda.
Je payais des cours de chant à Veda, de danse à Kay.
Pude pagar un profesor de canto para Veda y danzas para Kay.
Je craignais juste que Veda ne découvre mon métier.
Pero temía que Veda descubriera que yo era mesera.
- Mlle Veda me l'a donnée pour bien présenter si j'ouvre la porte.
- La Srta. Veda. Me lo dio por si debo recibir a alguien.
Veda, dis-tu?
¿ La Srta. Veda?
Veda cherche son nouveau maillot de bain.
Veda busca su traje de baño nuevo.
A l'avenir de Veda, plutôt.
- En Veda. - Bueno, sí. - ¿ Y Kay?
Kay vaut deux fois Veda, et elle au moins, t'adore.
Kay es mejor niña que Veda. Y te cree maravillosa.
- Voilà pourquoi je gâte Veda.
- Quizá por eso complazco a Veda.
Dieu, faites que rien n'arrive à Veda.
¡ Por favor, Dios, que nada le pase a Veda!
- Vous vous prénommez Veda.
- Y el suyo es Veda.
- Où est-ce inscrit?
- ¿ Dónde dice "Veda"?
- Veda m'en prêtera.
- Quizá Veda me preste.
Et j'en avais besoin pour Veda.
Para Veda.
Elle changeait.
Veda estaba creciendo.
Ce Ted Forrester semble plaire à Veda.
Ted Forrester es guapo. A Veda le gusta.
- Qu'as-tu là? - Le cadeau à 1 800 $ de Mlle Veda.
- El regalito para Veda.
Non, Veda emprunte de l'argent.
Pidió dinero.
Je me suis sacrifiée pour que Veda ait ce dont j'avais été privée.
Renuncié a muchas cosas para que ella tuviera todo.
Tu ne comprends pas bien Veda.
No entiendes a Veda. Es distinta a ti.
Tu déranges mes affaires, ma vie, et pire, mes projets pour Veda.
Interfieres en mi vida. Interfieres en lo que planeo para Veda.
Tu ne cherches que ton petit confort, avec Veda.
Quieres a Veda, trabajo, buena vida.
Tu as eu des frais à sortir Veda.
Fuiste bueno. Has tenido gastos paseando a Veda.
J'adore rendre service.
Me gusta hacer favores. - ¿ No, Veda?
- Veda.
- Veda.
- Quel différend? - Veda ne vous a rien dit?
- ¿ Veda no le contó?
Veda, je veux te parler.
Veda, quiero hablarte.
- Veda voulait t'épargner, alors je l'ai aidée.
- Lo siento, ya está. - Quiso ahorrarte la molestia. Para facilitar las cosas me pidió ayuda.
Je suis désolée, Veda.
Lo lamento, Veda.
Bon, Veda n'aime pas ce garçon, elle a fait une erreur.
Veda no lo ama. Cometió un error.
Mlle Veda Pierce.
Srta. Veda Pierce.
Sors d'ici.
Vete, Veda.
- Qui as-tu vu, dernièrement?
- ¿ Viste a alguien? - ¿ A Veda?
- Tu parles de Veda? Je m'attendais à cette question.
Pensé cuánto tardarías en preguntar.
Qui d'autre, n'est-ce pas?
Sí, a Veda. ¿ La viste?
Véda Bordine, femme de chambre.
Véda Bordine, camarera.
Ramène Veda à la maison.
Llévala a casa.
- Pour Monte, tu as raison.
Es Veda.
Eloigne-toi de Veda.
- Aléjate de Veda.