English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Veux

Veux translate Spanish

567,048 parallel translation
Oui, si tu veux qu'on passe pour des tocards.
Sí, si quieres que nos veamos como perdedores.
Tu ne veux pas venir?
¿ No quieres ir?
Tu veux pas que je vienne?
¿ Tú no quieres que yo vaya?
Je veux que tu viennes.
No, yo quiero que vayas.
Bien, car c'est aussi ce que je veux.
De acuerdo, bien porque eso es lo que yo quiero también.
Je ne veux pas enlever mon t-shirt au Comic-Con.
No quiero quitarme la camiseta en el Comic-Con.
L'autre jour elle disait qu'elle était complexée par le grain de beauté sur son épaule, et j'ai dis, " Tu sais, tu veux appeler ça un grain de beauté autant que tu veux.
El otro día ella dijo que se sentía acomplejada acerca de su lunar en el hombro, Y le dije, "Sabes, " tú puedes llamar eso un lunar todo lo que quieras.
Bébé, tu veux conduire?
¿ Bebé, quieres conducir?
Dis-le si tu veux conduire.
Solo di que tú quieres manejar.
Vraiment je ne veux pas.
Honestamente no quiero.
Si tu veux conduire, conduis.
Si quieres manejar, solo maneja.
Parce que tu ne veux pas qu'elle aille au Comic-Con.
¡ Porque no quieres que ella vaya al Comic-Con!
Tu ne veux pas que je vienne?
Espera, ¿ tú no quieres que vaya?
Donc si tu ne veux pas venir et que je ne dois pas t'amener, tout va bien?
Bueno, espera, ¿ si tú no quieres ir y no tengo que llevarte, todo está bien?
Attends, j'essaye de savoir si je t'en veux.
Espera, estoy tratando de decidir si estoy molesta contigo.
Tu veux pas y aller tout seul avec Sheldon.
Tú solamente no quieres ir solo con Sheldon.
Est-ce que c'est ta façon de dire que tu veux quitter le BAU et retourner au BAP?
¿ Esta es tu forma de decir que quieres dejar la UAC y volver al BAP?
Non, c'est ma façon de dire que je veux coincer ce fils de pute.
No, es mi forma de decir que quiero pillar a ese hijo de puta.
Je veux dire, c'est peut être beaucoup plus vaste que juste lui.
Esto podría ser algo que vaya más allá de él.
Mais tous les deux, on plus rien à se dire depuis bien longtemps, et... je ne veux pas qu'elle me voit dans cet état.
Pero hace mucho que no tenemos nada que decirnos y... No quiero que me vea así.
Je ne veux pas que tu sois seul ici.
No quiero que estés solo.
Je ne veux voir aucun visiteur pour le moment.
No quiero visitas ahora.
Je veux...
Quiero...
Qu'est-ce que tu veux, mon pote?
¿ Qué quieres, tío?
Qu'est-ce que tu veux?
¿ Qué quieres?
Je veux voir mon fils.
Quiero ver a mi hijo.
Je veux juste faire un câlin à mon fils.
Solo quiero abrazar a mi hijo.
S'il vous plaît aidez-moi! Écoutez ce qu'elle veux.
¡ Por favor, ayúdeme!
- Tu veux un truc à boire?
- ¿ Quieres beber algo?
Je veux faire encore quelques vols là dedans.
Quiero volar un poco más.
Qu'est ce que tu veux, Tandy?
¿ Qué quieres, Tandy?
Je veux que tu gares ce truc et que tu viennes avec moi.
Quiero que apagues el motor de esa cosa y que vengas conmigo.
Tu veux que je fasse voler cette chose?
¿ Quieres que haga volar esa cosa?
Je veux juste te remercier, d'accord?
Lewis, solo quería darte las gracias, ¿ vale?
Lewis t'en veux un?
Lewis, ¿ quieres uno?
♪ Je... ♪ ♪ Veux juste ♪
* Yo... * * lo que quiero... * * es... *
Fais-le aussi haut que tu veux, idiot! On est sous terre!
Construye el muro tan alto como quieras, idiota. ¡ Estamos bajo tierra!
Désormais, si je veux aller en boîte, je dois dire au videur que je surveille ma fille mineure.
Por mi edad, la única manera que tengo de entrar a un club nocturno es decirle al guardia de la puerta que estoy buscando a mi hija menor de edad.
Je veux voir Becky et Brian dans le champ.
Quiero una foto de Becky y Brian recolectándolas en el campo.
Vous entendiez une chanson sur un truc qui s'appelait la radio, ou MTV, et vous étiez : "Je le veux!"
Escuchaban una canción en una cosa que se llamaba radio o en MTV, y pensaban : "¡ La quiero!".
"Je n'en veux même pas, de ce sac."
"Ni siquiera quiero este bolso".
"Non seulement ça, mais il est pour moi, et je veux un paquet cadeau."
Y no solo eso. El bolso es para mí, y quiero que lo envuelvas para regalo ".
" Je veux me faire une surprise : 'Que me suis-je acheté?
" El bolso es para mí, pero quiero sorprenderme :'¿ Qué me compré?
"Je veux que vous..."
Quiero sorprenderme...
Ça me demande beaucoup d'efforts mais je veux la raconter. Car je veux qu'on comprenne quel genre de mère était ma mère. Quel genre de personne.
Es muy desgastante, pero la quiero contar porque, les repito, quiero contar qué tipo de madre era mi madre, la clase de persona que era.
Tous les jours : "Je veux un hamburger." "Tu ne peux pas, tu es malade."
"Cristela, quiero una hamburguesa". "No puedes. Estás enferma".
- Renchéris si tu veux.
- Haz una contraoferta o no, muchacho.
Regarde dans l'armoire, tu veux?
Oye, revisa ese armario, ¿ quieres?
Pas besoin de voler ou tuer pour obtenir ce que je veux.
No necesito robar o matar para conseguir lo que quiero.
Même s'il pige pas pourquoi je veux intégrer le MIT.
No es que él entienda por qué quiero ir al MIT.
Tu veux du café? "
¿ Quieres café? ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]