Translate.vc / French → Spanish / Vice
Vice translate Spanish
6,279 parallel translation
Je suis le vice-président du Comité des chefs d'États-majors interarmées.
Soy el vicepresidente del Estado Mayor Conjunto.
Quand Park était aux Stup', il a récupéré de la drogue saisie.
Cuando el parque estaba en vice squad, él arrebató las drogas confiscadas.
Elles peuvent être la preuve d'un vice de procédure.
Podría ser una prueba... de conducta dolosa del fiscal.
On ne s'attaque pas au vice.
No argumentamos conducta dolosa.
Bill a été promu vice-président de la marque.
- Este es Bill Hartley.
Dis au vice-régent Yusuf que je suis ici.
Avisa de mi paradero al vicerregente Yusuf.
S'il n'en tenait qu'à moi ou au vice-régent Yusuf, le châtiment de ton père serait certain.
Si dependiera de mi vicerregente Yusuf o de mí... el castigo de tu padre sería seguro.
Je suis le vice-régent du secrétariat.
Soy Vicerregente del Ministerio.
Vice-régent, il est difficile de servir un homme que l'on désapprouve.
Qué incómodo, Vicerregente, servir a una voluntad que no respaldas.
Même votre vice-régent s'oppose à la guerre.
Hasta su propio Vicerregente se opone a esta guerra.
Le vice-régent Yusuf s'est sacrifié pour t'accorder cette chance.
El vicerregente Yusuf dio su vida para darte esta oportunidad.
Le vice président du Peru.
El vicepresidente de Perú...
S'ils te nomment vice-président, je vais tuer...
Si te han hecho vicepresidenta ejecutiva, voy a matar...
Bonjour, M. le Vice-Président Senior.
Buenos días, señor Vice presidente.
Où devrais-je dire "M. le Vee-Peez Senior"?
¿ O debo decir " señor vice presidente?
Le conseil et moi-même avons décidé de nommer un nouveau vice président directeur dans cette société.
El consejo y yo hemos decidido nombrar a un nuevo vice presidente en la compañía.
Et ce nouveau Vice-président sera aussi en charge de mener notre présentation pour remporter le compte L.A. tourisme de 250 millions de dollars.
Y este nuevo vice presidente también se encargará de nuestra presentación para conseguir la cuenta de turismo de Los Angeles de 250 millones.
Donc, sans plus attendre, je voudrais que félicitiez chaudement le nouvel VPS de notre division Urbaine, Andre Johnson!
Sin más preámbulos, quiero que todos felicitemos al vice presidente de nuestra división urbana, ¡ Andre Johnson!
À mon mari, Vice Président Senior.
Por mi esposo, el vice presidente.
J'ai dit que je voulais être le premier VPS noir chez Stevens Lido, alors qu'en réalité, je voulais être le premier VPS qui soit noir.
Dije que quería ser el primer vice presidente negro en la empresa, cuando en realidad quería ser el primer vice presidente que coincidía que era negro.
Et si Stevens Lido veulent vraiment un Vice Président Urbain, je leur donnerai leur Vice Président Urbain.
Y si Stevens Lido de veras querían un vice presidente urbano, les daría su vice presidente urbano.
Et comme ça, je suis devenu le vice pré de la Division Urbaine de Stevens Lido.
Y así me convertí en el vice presidente de la división urbana de Stevens Lido.
Ok, écoute, ce que je dis, c'est que maintenant que je suis vice-président, Je vais surement devoir lâcher un peu de leste... Tu sais, en faire un peu moins.
Solo digo que ahora que soy vicepresidente... probablemente tendré que... ya sabes, hacer un poco menos.
Non, la picole n'a jamais été mon vice.
Nah, la bebida nunca ha sido mi vicio.
On peut rencontrer un personnage qu'on considère comme le plus gentil, et qui s'avère être le pire méchant de tout Gotham et vice versa.
Podríamos conocer un personaje que pensemos que es el mejor del mundo, y resulta ser el peor villano en toda la ciudad de Gotham o viceversa.
Le docteur Lawrence... était mon amant. Et vice-versa.
El Dr. Lawrence era mi amante y viceversa.
Un peu plus vice que versa, en fait.
En realidad, un poco más "vice" que "versa".
Charlie Carazzo, vice-président des ventes d'occasion, à Atlantic Auto.
Charlie Carazzo, vicepresidente de coches de segunda mano en Atlantic Auto.
C'est un vice?
¿ Ese es un mal hábito?
Je cherche la possibilité d'un vice de procédure, alors si la police trouve quelque chose de suspect, je clamerai que les charges soient abandonnées.
Estoy mirando la posibilidad de que sea un juicio nulo o mejor aún, si la policía encuentra algo sospechoso, defenderé que se desestimen todos los cargos.
C'est le rôle du vice-régent Yusuf et de son sage secrétariat.
Eso es tarea del vicerregente Yusuf y la sabiduría de su ministerio.
C'est le domaine du vice-régent Yusuf.
Eso es dominio del vicerregente Yusuf.
C'est le khan qui nous envoie, vice-régent, pas votre dieu.
Venimos por orden del Kan, Vicerregente, no de su dios.
Je pourrais te faire subir tout cela pour avoir remis en cause les décisions du vice-régent.
Podría hacerles estas cosas a ustedes por desafiar los preceptos del Vicerregente.
En l'absence du khan, le vice-régent contrôlerait Cambulac.
En ausencia del Kan, el Vicerregente controlaría Cambulac.
Vice-régent, nous n'accusons pas.
Vicerregente, no lo acusamos.
Le vice-régent Yusuf en personne est d'accord avec moi.
El vicerregente Yusuf está de acuerdo conmigo.
En signe de paix, il les a offerts à Jose de Iturrigaray, le vice-roi du Mexique.
Se las entregó como una ofrenda de paz a Jose de Iturrigaray, el virrey de México.
Et qu'avait à dire le vice amiral?
¿ Y qué dijo el vice almirante tiene que decir?
Brigade des mœurs.
Vice División.
Si seulement mon vice-régent l'avait trouvée il y a des années!
¡ Ojalá mi Vicerregente hubiera descubierto esa clave hace años!
Tu sais, le vice-roi papillon imite l'apparence du monarque moins agréable au goût, dissuadant ainsi les prédateurs et assurant sa survie.
¿ Sabes? , la mariposa virrey imita la apariencia... de la menos apetitosa mariposa monarca... y por tanto disuaden a sus predadores y garantizan su supervivencia.
L'un est un vice-président.
Uno era un alto ejecutivo.
Il y a le vice, la violence domestique, la maladie mentale.
Diferentes. Está antivicio, violencia doméstica, salud mental.
- Paul est en fait Vice Président de Wealth Management and Investment Strategies.
- Y ahora usted está casada con un banquero. - Paul es en realidad VP de Wealth Management y Estrategias de inversión.
Pas que je sache. Et en tant que vice présidente, je l'aurai su.
No que yo sepa y como vicepresidenta lo sabría.
Cela a mit du temps à arriver, mais je voudrais annoncer ma nomination comme vice-président du groupe d'hôtel de Maracay.
Ha tardado mucho en llegar, pero me gustaría anunciar mi nombramiento para Vicepresidente del Grupo de Hoteles Maracay.
Bien, élimines ceux avec un titre de vice-président et au-dessus.
Bien, elimina a cualquiera con un título de VP o mayor.
Vice-président exécutif des activités de la côte ouest.
"Vicepresidente ejecutivo de la Costa Oeste".
Je déposais juste quelques formulaires pour mon nouveau poste comme, tiens-toi prêt, Vice-président du nouveau conseil d'administration de l'hôpital.
Estaba Presento algunos formas para mi nuevo papel como, esperar a que, vicepresidente del hospital y apos ; s nueva junta directiva.
Oui, Vice-président.
Oh, sí, vice presidente.