Translate.vc / French → Spanish / Villas
Villas translate Spanish
232 parallel translation
Les grandes villas du crime ont sévi contre les racketteurs.
Han combatido mucho a los ladrones en las grandes ciudades.
Ça vous dirait d'aller voir les villas des stars?
¿ Quiere ver las casas de las estrellas?
Je connais aussi beaucoup de Vila.
¿ Sí? Yo también conozco muchas villas.
Montez, départ dans une minute pour une visite des villas des plus grandes stars d'Hollywood.
Suban, salimos en un momento para una visita a las mansiones de las más grandes estrellas de Hollywood.
Et si vous montriez à la petite dame les villas des stars?
¿ Y si enseña a la joven las mansiones de las estrellas?
Nous passons devant les villas des grandes stars.
Pasaremos delante de las mansiones de las grandes estrellas.
Hedy Lamarr, Lana Turner, Betty Grable, leurs villas sont sur votre gauche.
Hedy Lamarr, Lana Turner, Betty Grable, sus mansiones están a su izquierda.
Les villas sont pas dans mon budget.
A los de mi clase no les da para casitas.
- Moi? Des villas?
Le he dicho a Philip que queréis construiros casas de campo.
Le 4 décembre, à 19 h 12, on a reçu un appel rapportant un meurtre sur Marden Drive, dans le quartier de Los Feliz.
Cuatro de diciembre, a las 7 : 12 de la tarde. Una llamada a Homicidios advierte del asesinato de un hombre en Martin Driveout, distrito de Las Villas.
Dans une de ces énormes et paisibles villas surplombant la baie.
Nápoles, Italia. En una de esas enormes y tranquilas casas de campo con vista a la bahía.
je me souviens me tenant sur la rambarde à regarder les villas en haut des collines au dessus du port.
Aún me veo apoyado en la borda mirando a una villa que se alzaba en las proximidades del puerto.
Trois villas dons la Province de Tajima.
Te doy la finca de Gokanosho en Tajima.
Leurs familles torturées, leurs villages incendiés... et autres cruautés.
Familiares torturados, villas quemadas y otras cosas.
C'est samedi, les gens sont dans leurs villas.
- Es sábado, tal vez estén. - Parecía desierto.
II doit y avoir 300 villas, sur Sunset!
¿ La has encontrado? Sr. Maine, hay cerca de 300 casas entre Sunset y Highland.
Je visite des villas à louer.
Un agente inmobiliario me dio una lista de villas para alquilar.
Beaucoup de ces villas sont en mauvais état.
Algunas no están en buenas condiciones.
Voilà 3 nuits que je surveille une des villas.
- He estado vigilando una villa. - ¿ Cuál?
~ Ses capitaines y avaient des propriétés ~ ~ Pour le servir et pour recruter des hommes ~
Sus capitanes tenían villas aquí... para disfrutarlas y para reclutar sus fuerzas.
Les voyages, yacht, visons, bijoux, villa...?
Los viajes.. el yacht, pieles, alhajas, villas..
"Moi aussi, je t'aime." On les a pincés alors qu'ils cambriolaient des villas.
Se marchan juntos a París y les pillan robando.
Le Maire a pris la Via Acqua Cupa. Et a disparu dans une des 5 petites propriétés.
"El Alcalde circulaba por la Vía Acqua Cupa y se deslizó en una de las cinco villas que hay en la zona."
Tu sais, Wada... on a mis les lubrifiants de l'usine dans la remorque et on les a revendus aux villas sur la côte.
Cargamos el aceite de Ia fábrica. Era aceite de semillas. Lo llevamos a Ios pueblos y Io vendimos todo.
Ce n'est pas le moment de brûler vos villas.
No es momento de quemar las casas.
C'est cela, seulement je faisais sauter des ponts et des pâtés de maisons, des églises et des viaducs, des villas et des croisements de routes.
Sólo que yo hacía volar puentes y edificios, iglesias y viaductos, villas y cruces de rutas.
J'ai battu des tapis dans des villas.
Limpiando alfombras en casas de ricos.
Si tu veux des villas, des voitures de luxe, des domestiques...
Mira, si quieres casas grandes, autos rápidos... - plomería, sirvientes — - ¿ Quién quiere eso?
J'avais le choix entre deux villas, celle-ci et une sur l'autre rive.
Debía elegir entre dos villas. ésta, y una en la otra orilla.
"Nos villas sont éternelles", cette deuxième partie sera suivie d'une troisième. N'oublions pas cela.
"Beyond Sing the Woods", parte dos, y debemos crear la tercera parte, olvidando a Björndal, claro.
Villas, yachts, gigolos, fêtes.
Mansiones, yates, amiguitos, fiestas.
De petites villas.
Casitas.
Des villas.
Cabañas de vacaciones.
On organisait de si belles fêtes... dans les villas et les palais... avec tous ces cardinaux en rouge se promenant dans toute la maison.
Las veladas maravillosas... En villas y palacios... Con todos esos cardenales de rojo, vagando por la casa...
Les façades presque ordonnées des villas palladiennes...
Las fachadas de las villas de Palladio...
Ils possèdent voitures, villas, luxe. Ils ont même l'apparence d'honnêtes gens.
Tienen coches, mansiones, lujos, incluso parecen personas honradas.
À vrai dire, je préfère cette retraite au silence des couvents des chartreux et des ermites et à la discrétion de certaines villas de France ou d'Italie où l'on se réfugie, en général, pour étudier tranquillement.
.. y os digo la verdad prefiero este retiro Lo prefiero no solamente al silencio de los conventos, de las cartujas y de las ermitas, sino también a la privacidad de algunas ciudades de Francia e Italia en las que normalmente uno toma refugio para estudiar en paz.
Je me promène tous les jours parmi la confusion d'une grande foule avec les mêmes liberté et paix que dans les villas de campagne. Et je regarde les hommes que je rencontre comme je regarderais les arbres et les animaux d'une forêt.
Camino cada mañana en medio de la confusión de un gran pueblo con la misma libertad y paz que podeís encontrar en un pueblo de campo, y miró a los hombres que encuentro como miraría a los árboles y animales en el bosque.
Villos m'attend dans 20 mn!
Tengo que estar en Villas en 20 minutos.
Merci, M. Villos.
Gracias, Sr. Villas.
Ne vous inquiétez pas.
No se preocupe, Sr. Villas.
Tandis que villes et villages sont mis à feu et à sang... les survivants démunis cherchent refuge... derrière les murs de la grande ville.
Y, mientras las ciudades y las villas son destrozadas los indefensos sobrevivientes buscan refugio detrás de las murallas de la gran ciudad.
Dans le ciel tout à coup l'éclatement de cendres Sur des villes nommées Pompéi, Herculanum
En el cielo, de repente, un estallido de cenizas sobre las villas de Pompeya y Herculano.
reprenant un des véhicules de l'expédition, philippe et ses compagnons traversent la campagne, parsemée de villes et de villages prospères.
precedidos por ias camionetas de ia expedición phiiippe y sus compañeros manejan por ei campo salpicado de prósperos pueblos y villas.
On a fait des descentes dans tous les meublés, les villas inhabitées.
Hemos hecho redadas en todos los alojamientos..... las mansiones deshabitadas, interrogados a los maníacos.
On le voit ici dire la messe aux soldats s'apprêtant à mater le soulèvement des rebelles de la province de Las Villas.
Aquí lo vemos celebrando una misa con los soldados que van a entrar en combate contra los rebeldes en la provincia de Las Villas.
La menace rebelle s'intensifie à Las Villas.
La amenaza rebelde ha disminuido en Las Villas.
OU DANS LES IMMENSES BASES AMÉRICAINES. PRATIQUEMENT TOUTES LES VILLES ÉTAIENT CONCERNÉES.
Pocas ciudades, pueblos o villas no fueron afectadas.
Si vous aviez donné autant d'argent à la NASA qu'à ce type, on aurait des villas sur Vénus.
Si diéramos tanto dinero al programa espacial como a él, tendríamos áticos en Venus.
- Vous devriez bâtir des villas.
Así es la nueva generación.
Des villas...
Tienes razón.