English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Spanish / Vio

Vio translate Spanish

26,606 parallel translation
Les avez-vous vues faire de rapides signes de mains ou porter les mêmes couleurs?
¿ Las vio hacer señas con las manos o usar los mismos colores?
Il l'a vu dans le bureau de Sol et l'a acheté tout de suite.
Quien la vio en la oficina de Sol y la compró en ese mismo instante.
- C'est quoi ton problème?
¿ Alguien te vio?
" Jane n'a vu qu'une seule échappatoire pour lui :
Jane solo vio una salida para él :
Ton nom sera pas un problème, la moitié de la famille t'a vu.
El nombre no es el problema. Te vio casi toda la familia.
Si quelqu'un a vu un truc anormal et tweeté, je le trouverai. Super.
Si alguien vio algo fuera de lo común y tuiteó sobre ellos, lo descubriré.
À un moment donné, le Maître a dû sentir la présence d'un autre battement cardiaque quand il a attaqué ma mère, mais pour je ne sais quelle raison il ne l'a pas tuée.
En algún momento, el Amo debe haber percibido la presencia de un segundo latido cardíaco cuando atacó a mi mamá, pero por alguna razón se vio impedido de destruirla en ese momento.
Vous vous rendez compte que le Maître à tout vu à travers les yeux de ces sangsues, pas vrai?
Te das cuenta que el maestro vio todo esto atravez de los ojos de aquellos mordedores, verdad? El probablemente ya tenga una solución alternativa, sabes?
Mais Nora a vu Kelly l'emmener.
Pero Nora vio que Kelly se lo llevaba.
- Vous l'avez vu?
- ¿ Ya lo vio funcionar?
Elle a vu ses petits-fils se faire massacrer devant ses yeux avant qu'ils ne la rendent aveugle, qu'ils ne lui coupent sa langue, ses seins et qu'ils ne la brûlent vivante.
Ella vio a sus nietos ser masacrados ante sus ojos antes de que la cegaran, le cortaran la lengua, le cortaran sus pechos, y la quemaran mientras aún estaba viva.
Mon père n'a jamais ressemblé à ça, alors ça ne peut pas être lui.
No. Mi padre nunca se vio así, así que él no puede ser.
Gracie aussi.
Creo que Gracie también lo vio.
Mon père n'a jamais ressemblé à ça, alors ça ne peut pas être lui.
No, mi padre nunca se vio así, así que no puede ser él.
Regardez, si ce qu'elle pense qu'elle a vu est réel, ces gens ont besoin d'être arrêté, et il est ce que je fais.
Mira, si lo que ella piensa que ella vio es real, Estas personas necesitan ser parado, y es lo que hago.
Elle était grande, et elle vit monstres.
Ella era alta, y vio monstruos.
L'homme Jilly a vu, il est vrai.
El hombre Jilly vio, es real.
outils chirurgicaux est ce Jilly dit qu'elle a vu à la maison.
herramientas quirúrgicas es lo que Jilly dice que vio en la casa.
Maintenant, je sais que vous avez vu un de mes erreurs.
Ahora, sé que lo vio una de mis errores.
Sa mère avait compris.
Su madre vio.
Elle a vu votre indic.
Vio a tu informante.
Alors que sur une promenade, la prince vit un champ de fleurs sauvages et voulait en cueillir pour vous.
Mientras daba un paseo, el príncipe vio una zona con flores silvestres y quiso recoger algunas para vos.
Non Erin se rendit compte...
¡ No! ... en el mundo, donde Erin vio QUE ERA UNA PÉSIMA ESCRITORA.
- Avez-vous vu mon discours d'hier?
- ¿ Vio mi mitin de ayer?
Malizy dit qu'elle ne t'a jamais vu passer en visite.
Malizy dijo que jamás te vio venir a visitar.
On te voit seulement partir ou revenir ici.
Sólo te vio conducir o volver aquí.
Un sergent qui s'est barré quand il a vu que j'avais pas de galons, un narco qui était sûrement drogué, une bande de débutants et un agent de circulation.
Un sargento, quien se fue caminando cuando vio que no tenía rango, un narco, que estoy bastante seguro que se emocionó, un montón de novatos y un policía de tránsito.
Beth du co-voit'm'a dit t'avoir vu le prendre dans la cuisine.
No. Beth, del Parque Móvil me ha dicho que te vio cogerla de la cocina.
Elle m'a vue.
Ella me vio.
Donc Kenny Loggins n'a jamais vu mon tableau?
¿ Kenny Loggins nunca vio mi pintura?
Si!
¡ Sí, la vio!
"Il l'a vu au mur du bureau de papa..."
Sí. "La vio colgada en la pared de la oficina de papá" - -
La fille de Rodney dit qu'elle a vu quelques...
- La chica de Rodney dijo que vio...
Ils ont la charge de prouver, au delà d'un doute raisonnable, que mon client sciemment et intentionnellement a jeté sa femme des docks et l'a regardée se noyer.
Tienen la carga de demostrar, más allá de cualquier duda razonable, que mi cliente, con conocimiento e intencionadamente, arrojó a su mujer desde ese muelle y la vio morir.
Nasser n'avait pas prévu de traducteur, ce qui le rendait vulnérable vu qu'il ne parle pas assez bien anglais.
Parece que Nasser no había requerido la presencia de un intérprete, así que se vio expuesto porque no habla inglés muy bien.
Le fait est que personne ne l'a vu venir.
El punto es que nadie lo vio venir.
Vous n'avez vu ça nulle part ailleurs?
¿ Dice que no lo vio en otra parte?
L'enfant a tout vu.
Kid vio todo.
Mais une fois qu'il a vu le... eh bien, le génie de mon plan, il était tout à fait pour.
Pero una vez que vio la... bueno, el genio en mi plan, él era todo para él.
On est ici uniquement, car vous dites avoir vu ma cliente vous tirer dessus.
La única razón por la que estamos aquí es porque usted dice que vio a mi cliente dispararla.
Elle a vu Charles cette nuit-là au bureau et a refusé de le dire.
Ella vio a Charles en la oficina esa noche. y se negó a decírselo a nadie.
Elle a vu une photo de M. Millstone quand on faisait la collecte de recherche sur le cabinet Keating.
Ella vio una foto del señor Millstone cuando estábamos haciendo la recopilación de información en el despacho de Keating.
Je trouve intéressant que le dernier lieu où Mme Sinclair a été vue en vie est aussi celui où M. Millstone a été vu.
Bueno, encuentro muy interesante que el último lugar en el que se vio con vida a la señora Sinclair es el mismo lugar en el que fue visto el señor Millstone.
Répondre à quelques questions n'a pas l'air de ne le déranger.
Bueno, él no se vio afectado por responder a algunas preguntas,
- Elle a pas vu ça.
Ella no vio esas películas.
Je sais pas si vous les avez vus.
No sé si los vio.
Elle m'a bien regardé. Elle m'a vu aussi!
Y me miró directamente. ¡ También me vio!
Sa femme a tout vu.
La esposa vio todo.
Si c'est le cas, montrez m'en la preuve.
Bien, si ya lo vio funcionar muéstreme la evidencia.
- Que s'est-il passé?
- ¿ Qué sucedió? - Usted lo vio.
Il n'a jamais vu un homme comme toi avec les oiseaux.
Dijo que nunca vio a un hombre con un toque con las aves como tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]