Translate.vc / French → Spanish / Vip
Vip translate Spanish
1,444 parallel translation
" Quartier VIP, cellule individuelle,..
" Zona VIP, celda individual,..
" Quartier VIP, cellule individuelle,..
"Zona VIP, celda individual,.."
Non, j'ai eu des billets par le boulot, au 1er rang, t'auras le traitement des VIP, tu seras juste devant le terrain avec toutes les célébrités, Spike Lee, Woddy Allen, Matthew Modine.
No, me dieron unas entradas, primera fila, con trato VIP, sentarte justo en el suelo con los famosos, Spike Lee, Woody Allen, Matthew Modine.
Ouais, euh, Ed, j'ai, euh, deux vraiment grosses baleines qui viennent de Philadelphie avec leurs femmes arrivistes, et elles veulent leur manucure de l'année.
Sí... eh... Ed, dos VIP's importantes que vienen de Filadelfia con sus mujeres y ellas quieren a su "manicura del año"
Donc si ces deux gonzesses arrivistes de Philadelphie ne se font pas vernir les ongles par Polly, tes baleines ne se pointeront pas.
Entonces si a estas mujeres de Filadelfia no les hace la manicura Polly tus VIP's no vendrán aquí
Le carré VIP.
La sección VIP.
Il y aurait une avant-première pour les VIP, disons pour les gens qui ont porté tes enfants?
¿ Habrá un preestreno para alguien importante que fue quien dio a luz a tus hijos?
Des places VIP pour "Cosi Fan Tutte" au Met.
Asientos de palco para "Cosi Fan Tutte" en el Met.
Taylor dans le salon VIP et Charlotte qui la traite de pute.
Taylor apareció en el VIP y Charlotte Prosser la llamó prostituta.
Sur MySpace, Taylor est allée dire que je me suis fait Wilder Valderama. dans les toilettes de la Viper Room.
Taylor ingresó al sitio MySpace y escribió que tuve sexo con Wilmer Valderrama el baño del VIP.
Pourquoi nous écartons-nous de nos habitudes en traitant Assad, un des plus violents terroristes de notre époque, comme un VIP.
¿ Por qué se sea de su marca negociando con Assad... uno de los terroristas más violentos de nuestra época? como una celebridad?
Tu auras enfin ton pass VIP pour les Pays-Bas.
Por fin conseguirás entrada VIP al tour de Holanda. Por fin...
Votre cœur va battre au son des basses tandis que vos yeux vont suivre une folle lumière laser venant de la plus intime arène V.I.P... votre propre baignoire.
Su corazón latirá con el bajo mientras sus ojos contemplarán un extraordinario espectáculo de luces del más íntimo de los recintos VIP... su propia bañera.
C'est compris dans notre formule VIP plus, Monsieur.
Todo parte de la experiencia Ultra Excelsior, señor.
Si cela ne dépendait que de moi, oui, mais malheureusement, cela n'est réservé qu'à nos clients extra VIP.
Si dependiera de mí, sí, pero por desgracia, eso está reservado solo para nuestros clientes Excelsior Ultra.
Votre coeur vibrera avec les basses, et vos yeux se délecteront d'un spectacle lumineux depuis la plus privée des zones VIP :
Su corazón palpitará con el bajo mientras sus ojos captarán un espectáculo de rayos láser fuera de serie desde las más íntimas arenas VIP :
il a dit quelque chose à propos d'une énorme baleine qui vient ce soir.
Dijo algo sobre que un VIP de los grandes venía esta noche
La première équipe à finir gagne un pass backstage pour toutes les fêtes de demain.
El primer equipo que termine gana pases VIP para All Tomorrow's Parties.
La fille d'un VIP français?
¿ Hija de un VIP francés?
Un agencement du tonnerre, parfait pour mes vip, mes sponsors.
Asientos de lujo, que habrían sido extraordinarios para mis VIPs y mis patrocinadores.
Yo, mes troupes, on roule en profondeur, dans le club, VIP, en buvant du Donaghy.
Hola, mi Gs, nosotros rodamos a 50. En el club, VIP. Bebemos en Donaghy.
- Ou venez faire la fête en V.I.P.
- O vengan a una fiesta vip.
Comment on arrive à être sur la liste "VIP"?
¿ Cómo consiguió ella entrar en la lista VIP?
Et, j'ai enfin remplacé l'ampoule dans la salle VIP.
Y, finalmente puse... puse una bombilla en la sala VIP.
Des billets VIP pour le New York Philharmonic à Central Park et feux d'artifice.
Entradas V.I.P. para la Filarmónica de Nueva York en Central Park y fuegos artificiales... No es lo tuyo.
Ta baleine qui est producteur peut non seulement me trouver le film, mais aussi le système de projection qui le projettera sur le côté de l'hôtel.
No sólo tu VIP que es productor puede encontrar la película, sino que puede darte el sistema de proyector para proyectar la película en el edificio
Je vais mettre sur ce site... Anonymement, bien sûr... que je t'ai vu au milieu de la nuit il y a quelques semaines, sortir de la suite d'une bonne grosse baleine grecque.
Y pondré en ese blog... anonimamente... por supuesto... que te he visto en mitad de la noche hace un par de semanas entrando en en la suite de cierto VIP griego
Et bien, je pense qu'ils seront impressionnés par un dîner privé dans la salle VIP de notre meilleur Club.
Bueno, creo que estarán impresionados con una cena privada en la sala VIP de nuestro club del ático
Oh, je suis contente, car ma baleine et toute sa famille vont arriver.
Oh, sólo me siento feliz porque un VIP y su familia están de camino
- Et bien, ce n'est pas exactement LA baleine.
- Bueno, no es exactamente el VIP
- C'est la baleine ET sa famille.
- Es el VIP y su familia
Mike, j'ai besoin que tu vérifies des trucs sur ma baleine.
Mike, necesito que mires algo de mi VIP
Hé, Sam, ta baleine...
Ey, Sam, tu VIP...
Ta baleine a tout vendu.
Tu VIP lo ha venido todo
J'ai une baleine qui arrive, il s'appelle Rob Court.
Tengo un VIP de camino, su nombre es Rob Court
- J'ai cette baleine, il est très important et incroyablement seul et tu vas sortir avec lui.
- Tengo este VIP, es muy importante, está increiblemente solo y vas a salir con él
- Je ne peux pas sortir avec ta baleine ce soir.
- Escucha, no puedo salir con tu VIP esta noche
Notre baleine a vu ta performance dans "félon pervers", c'est toi qu'il veut.
Nuestro VIP vio tu actuación en "Amor delicuente y pervertido", se muere por ti
Je suis une cliente VIP de cet hôtel depuis des années!
¡ Hace años que soy una clienta preferida!
Mais tu as un pass VIP alors, tu vas l'utiliser.
Pero tú tienes un pase exclusivo así que quiero que lo uses, Don. No me falles.
Nous sommes très accommodants avec nos VIP.
Estaríamos encantados de incluirle en nuestros VIPS
V.I.P.
¡ Pases VIP!
On va dans la salle V.I.P?
¿ Vamos a la Sala Vip?
C'est VIP ou un truc du genre?
¿ Es eso VIP o algo así?
J'organise parfois des soirées VIP pour les plus douées, c'est l'occasion de se mettre de l'argent de côté.
A veces hago fiestas V.I.P. Y es una oportunidad para mis chicas más talentosas para hacer bastante dinero extra.
Pour Gabriel, une que je donne qu'aux "Importants Clients".
Para Gabriel tengo algo que sólo hago para mis clientes "VIP".
De la part du monsieur, dans le coin VIP.
- Es cortesía... del caballero de la esquina.
La plupart du temps, un commando moyen... est plus susceptible de surveiller un VIP qui promène son chien... que de se battre avec l'ennemi.
Es más probable que un comando esté vigilando a una persona VIP paseando a su perro... que librando una batalla contra el enemigo.
Donc Jenny Humphrey a été officiellement inscrite sur la liste des VIP.
Entonces Jenny Humphrey está siendo oficialmente inscrita en la lista A.
- Elle bosse à la loge vip.
Trabajando en la zona VIP.
Ce soir dans "VIP insider".
Esta noche en VIP Insider...