Translate.vc / French → Spanish / Voltaire
Voltaire translate Spanish
163 parallel translation
Vous aimez Voltaire... Oh!
¿ Le gusta Voltaire?
Et voici Voltaire.
Y aquí está Voltaire.
Et il est rare de triompher sur M. Voltaire.
Y pocas personas vencen a Monsieur Voltaire.
Ramsey a été assassiné parce qu'il ressemblait à Voltaire.
Ramsey fue asesinado porque se parecía a Voltaire.
Parce qu'il ressemblait à Voltaire.
Porque se parecía a Voltaire.
C'est une statue de Voltaire, avec les autres cadavres!
¡ Es la estatua de Voltaire, junto a los demás cadáveres!
J'apprécie M. Voltaire et les modernes, mais ils ne sont qu'un exercice pour l'esprit.
Yo disfruto a monsieur Voltaire y a los otros filósofos modernos pero los tomo a la ligera y sólo como un ejercicio mental.
Quai Voltaire, sur la rive gauche.
Casa Voltaire, por el Carrusel directamente por el río.
Le Voltaire pour épater l'ambassadeur.
Queríais estar leyendo a Voltaire cuando entrase el embajador.
J'ai lu les pièces de Corneille, Racine, Molière et Voltaire.
Leí las obras de Corneille, Racine, Molière y Voltaire.
"Le Siècle de Louis XIV" de Voltaire!
"El Siglo de Louis XIV", de Voltaire.
- Voltaire.
Voltaire.
Je désire être appelé Voltaire.
Quiero ser llamado Voltaire.
.. je deviens inconnu, sous le nom de Voltaire.
.. I Vuelto conocida, bajo el nombre de Voltaire.
.. M. de Voltaire...
.. M. Voltaire...
- "De" Voltaire?
- "De" Voltaire?
- M. de Voltaire,
- M. Voltaire
- Si je m'étais trouvé à la naissance de Voltaire,
Si hubiera encontrado a mí mismo el nacimiento de Voltaire,
- M. de Voltaire avait alors 80 ans.
- M. Voltaire era entonces 80 años.
Le fauteuil de Voltaire!
La silla de Voltaire!
- Voilà. "Mort de Voltaire".
- Voilà. "La muerte de Voltaire".
"Voltaire devant la mort".
"Voltaire antes de la muerte."
"Comment Voltaire est mort". "Vie et mort de Voltaire".
"¿ Cómo Voltaire ha muerto." "Vida y muerte de Voltaire".
.. attendaient sa mort pour crier "Vive Voltaire!"
.. attendaient su muerte para gritar "¡ Viva Voltaire!"
- Or, Voltaire étant mort, i était à redouter..
- O, La muerte de Voltaire, Me daba miedo..
- En 1791, le corps de Voltaire fut exhumé enfin,
- En 1791, el cuerpo de Voltaire fue exhumado el pasado,
Il était délicat de déposer Voltaire dans une église,
Era difícil presentar Voltaire en una iglesia,
Moi, je prétends que c'est la faute de Voltaire!
Afirmo que esto es Culpa de Voltaire!
.. C'EST LA FAUTE A VOLTAIRE,
.. la FALLO A Voltaire,
Mais il ne fallait pas y incarcérer Voltaire, ni votre serviteur,
Pero no debería ser encarcelado allí Voltaire, ni tu siervo,
.. Voltaire n'en est pas plus coupable..
.. Voltaire ¿ No es no más culpable..
.. que nous aura légué Voltaire,
.. que le legó Voltaire,
Toi, Panthéon, sois lumineux comme Voltaire.
Usted, el Panteón, ser brillante como Voltaire.
Gavroche :... la faute à Voltaire...
Estoy destrozada.
- Je suis né à Nanterre, c'est la faute à Voltaire. Et non à Palaiseau, c'est la faute à Rousseau.
Nací en Nanterre por culpa de Voltaire, y no en Palaisseau por culpa de Rousseau.
Misère est mon trousseau, c'est la faute à Rousseau.
La alegría es mi ser por culpa de Voltaire.
J'suis pas propriétaire, c'est la faute à Voltaire. Je suis petit oiseau c'est la faute à... Rousseau.
Comer es menester por culpa de Voltaire, nada tengo yo por culpa de Rou... sseau.
Le nez dans le ruisseau c'est la faute à...
Si acabo de caer, es culpa de Voltaire.
Mon fauteuil Voltaire, elle le prenait tout le temps.
Por ejemplo, mi sillón de Voltaire. Siempre estaba sentada en él. Lo cogía todo.
Michael Voltaire James, Pussycat.
Michael Voltaire James, pussycat.
Platon, Aristote, Voltaire, Rousseau... et les autres.
Platón, Aristóteles, Voltaire, Rousseau... y el resto.
- Vous avez lu "Les idéologies comparées" de Voltaire?
¿ Ha leido "Las ideologías comparadas" de Voltaire?
Oui, Voltaire.
- Voltaire.
Tout comme Hobbes, Kant, Hus et Voltaire.
"Estarás con Hobbes, Kant, Hus y Voltaire."
Rousseau, Diderot, Voltaire...
Rousseau, Diderot, Voltaire...
Bonsoir, comment allez-vous?
Los Hornbeam, Willie Voltaire. ¿ Cómo estás?
Je n'ai jamais cru au Traité sur la tolérance, de Voltaire, à la tolérance ou à l'erreur judiciaire.
Nunca he creído en Voltaire, ní en su "Tratado sobre la tolerancia" Él comenzó la historia del error judicial.
Voltaire a été le premier à douter du système judiciaire.
Voltaire es el primero, que ha sembrado dudas en la justicia.
Voltaire a dit, je crois :
Creo que fue Voltaire quien dijo " Estoy en desacuerdo con lo que dice...
Ce Voltaire est vraiment hilarant!
- Este Voltaire es muy gracioso.
- Joie est mon caractère, c'est la faute à Voltaire.
¡ Gavroche!